<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T25n1505">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1505 四阿鋡暮抄解</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1505 四阿鋡暮抄解</title>
			<author>婆素跋陀造  符秦 鳩摩羅佛提等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">25</idno>.<idno type="no">1505</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四阿鋡暮抄解</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00083">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00083</charName>
				<mapping cb:dec="983123" type="PUA">U+F0053</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210A0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*蔡]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01021">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01021</charName>
				<mapping cb:dec="984061" type="PUA">U+F03FD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20EEC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*荼]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01442">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01442</charName>
				<mapping cb:dec="984482" type="PUA">U+F05A2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26CD6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>藀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[這-言+(茼-一)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01443">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01443</charName>
				<mapping cb:dec="984483" type="PUA">U+F05A3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A0C6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[鳥*奏]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01507">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01507</charName>
				<mapping cb:dec="984547" type="PUA">U+F05E3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4508</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/貢]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01595</charName>
				<mapping cb:dec="984635" type="PUA">U+F063B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23BDF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[旁*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02242">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02242</charName>
				<mapping cb:dec="985282" type="PUA">U+F08C2</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+210A0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(葵-天+示)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB24708">
				<charName>CBETA CHARACTER CB24708</charName>
				<mapping cb:dec="1007748" type="PUA">U+F6084</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A00F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[鳥*巨]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-04-30T12:02:07">
			CW (ed.) Created initial TEI version with BASICM.BAT (99/4/29)
		</change>
		<change when="1999-05-08T22:32:36">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0001a" ed="T" xml:id="T25.1505.0001a"/>
<lb n="0001a01" ed="T"/>
<lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1505 [No. 1506]</cb:docNumber>
<lb n="0001a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="beg0001001" n="0001001"/>四阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>鋡<anchor xml:id="end0001002"/>暮抄<anchor xml:id="end0001001"/></title>序</head>
<lb n="0001a04" ed="T"/>
<lb n="0001a05" ed="T"/><p xml:id="pT25p0001a0501">阿<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_1"/>暮者，秦言趣無也。阿難旣出十二部
<lb n="0001a06" ed="T"/>經，又採撮其要<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>逕<anchor xml:id="end0001003"/>至道法爲四阿<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_2"/>暮，與
<lb n="0001a07" ed="T"/>阿毘曇及律並爲三藏焉。身獨學士以爲至
<lb n="0001a08" ed="T"/>德未墜於地也。有阿羅漢，名婆素跋陀，抄其
<lb n="0001a09" ed="T"/>膏腴以爲一部，九品、四十六葉，斥重去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>複<anchor xml:id="end0001004"/>、文
<lb n="0001a10" ed="T"/>約義豐，眞可謂經之瓔鬘也。百行美妙，辯是
<lb n="0001a11" ed="T"/>與非，莫不悉載也。優奧深富，行之能事畢矣。
<lb n="0001a12" ed="T"/>有外國沙門，字<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>因<anchor xml:id="end0001005"/>提麗，先齎詣前部國，祕
<lb n="0001a13" ed="T"/>之佩身，不以示人。其王彌第，求得諷之，遂得
<lb n="0001a14" ed="T"/>布此。余以壬午之歲八月，東省先師寺廟於
<lb n="0001a15" ed="T"/>鄴寺，令鳩摩羅佛提執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>梵<anchor xml:id="end0001006"/>，佛念、佛護爲譯，僧
<lb n="0001a16" ed="T"/>導、曇究、僧叡筆受，至冬十一月乃訖。此歲夏
<lb n="0001a17" ed="T"/>出阿毘曇，冬出此經，一年之中具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>三<anchor xml:id="end0001007"/>藏也，
<lb n="0001a18" ed="T"/>深以自幸。但恨八九之年始遇斯經，恐韋編
<lb n="0001a19" ed="T"/>未絕不終其業耳。若加數年，將無大過也。近
<lb n="0001a20" ed="T"/>勅譯人，直令轉<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>梵<anchor xml:id="end_3"/>爲秦，解方言而已，經之
<lb n="0001a21" ed="T"/>文質所不敢易也。又有懸數懸事，皆訪其人
<lb n="0001a22" ed="T"/>爲注其下。時復以意消息者，爲其章。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>章<anchor xml:id="end0001008"/>注修
<lb n="0001a23" ed="T"/>妬路者，其人注解引經本也。其有直言修妬
<lb n="0001a24" ed="T"/>路者，引經證，非注解也。</p></cb:div>
<pb n="0001b" ed="T" xml:id="T25.1505.0001b"/>
<lb n="0001b01" ed="T"/>
<lb n="0001b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>四阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>鋡<anchor xml:id="end0001009"/>暮抄解</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>第一<anchor xml:id="end0001010"/><note place="inline">此土篇目題皆在首，是故道安爲斯題</note>
<lb n="0001b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>卷上<anchor xml:id="end0001011"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0001b04" ed="T"/>
<lb n="0001b05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>阿羅漢婆素跋陀撰<anchor xml:id="end0001012"/></byline>
<lb n="0001b06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">符秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>西域三藏<anchor xml:id="end0001013"/>鳩摩羅佛提等譯</byline>
<lb n="0001b07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="1" type="其他">第一</cb:mulu><p xml:id="pT25p0001b0701">阿<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_4"/>暮<note place="inline">秦言趣無</note>前禮善逝、法衆、壞有衆<note place="inline">禮三尊衆能除結也</note>。
<lb n="0001b08" ed="T"/>當說所欲，略速義說，是故三法當說。</p><p xml:id="pT25p0001b0815" cb:place="inline">弟子問：
<lb n="0001b09" ed="T"/>說是有三法，說是三法何義？</p><p xml:id="pT25p0001b0912" cb:place="inline">師答：法依三門
<lb n="0001b10" ed="T"/><note place="inline">面也向也</note>結句。是次第作，是故三法想識。</p><p xml:id="pT25p0001b1017" cb:place="inline">問：三法次
<lb n="0001b11" ed="T"/>第何義？</p><p xml:id="pT25p0001b1104" cb:place="inline">答：大佛經章繫無數<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>相<anchor xml:id="end0001014"/>，婬恚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>懷<anchor xml:id="end0001015"/>味
<lb n="0001b12" ed="T"/>精進因緣食持<note place="inline">味，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="beg0001016" n="0001016"/>恚<anchor xml:id="end0001016"/>也<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="beg0001017" n="0001017"/>著<anchor xml:id="end0001017"/>也，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="beg0001018" n="0001018"/>進行<anchor xml:id="end0001018"/>繫之，故曰持也。食，味也</note>衆生少智
<lb n="0001b13" ed="T"/>求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="beg0001019" n="0001019"/>聖<anchor xml:id="end0001019"/>諦，是輩想當知義、疾知義，三法方便
<lb n="0001b14" ed="T"/>想，分別是次第。一切是世間所有想、隨所欲
<lb n="0001b15" ed="T"/>想等結，是故想知義三法作。</p><p xml:id="pT25p0001b1512" cb:place="inline">問：是方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="beg0001020" n="0001020"/>相<anchor xml:id="end0001020"/>應
<lb n="0001b16" ed="T"/>說三法。</p><p xml:id="pT25p0001b1604" cb:place="inline">答：功德、惡、依覺解脫<note place="inline">修妬路功德一、惡二、依三</note>。功德、惡、
<lb n="0001b17" ed="T"/>依覺解脫，有是句義是根句，是三各各三度、
<lb n="0001b18" ed="T"/>三分。</p><p xml:id="pT25p0001b1803" cb:place="inline">問：有三分句，初思惟解脫說。何義是解
<lb n="0001b19" ed="T"/>脫？彼解脫功德、惡、依覺相應。</p><p xml:id="pT25p0001b1912" cb:place="inline">答：已入不爲說
<lb n="0001b20" ed="T"/>是解脫。世間等生至虫蟻，虫蟻亦求樂，等生
<lb n="0001b21" ed="T"/>謂見食而趣解脫。樂痛一義，世間少樂相應、
<lb n="0001b22" ed="T"/>樂因緣，不知如樂、道樂、涅槃樂無病等生也。
<lb n="0001b23" ed="T"/>以道樂有不知，是所欲。若所欲，不是爲說。已
<lb n="0001b24" ed="T"/>入道不爲說，如小兒問何者眼？卽自知眼處。
<lb n="0001b25" ed="T"/>是自知，是不爲說。如是樂世間所欲，是道所
<lb n="0001b26" ed="T"/>欲，是故說道義作無惡。</p>
<lb n="0001b27" ed="T"/><p xml:id="pT25p0001b2701">問：是何功德覺樂解脫有？若爾者，不可見金
<lb n="0001b28" ed="T"/>見爲富也。有病不可言聞，是故不覺解脫。</p><p xml:id="pT25p0001b2817" cb:place="inline">答：
<lb n="0001b29" ed="T"/>中間如明燈入壞闇有，不是明燈後有闇。是
<pb n="0001c" ed="T" xml:id="T25.1505.0001c"/>
<lb n="0001c01" ed="T"/>智生解脫者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="beg0001021" n="0001021"/>智<anchor xml:id="end0001021"/>覺一義。</p><p xml:id="pT25p0001c0110" cb:place="inline">問：是何法功德，名
<lb n="0001c02" ed="T"/>爲衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="beg0001022" n="0001022"/>深<anchor xml:id="end0001022"/>癡。爲色味香？爲受、不受、已受？</p><p xml:id="pT25p0001c0216" cb:place="inline">答：
<lb n="0001c03" ed="T"/>或隨想外，經說是功德：福德、根、無惡<note place="inline">修妬路三句：福也、根也、無
<lb n="0001c04" ed="T"/>惡也</note>。福德、根、無惡，是三功德淸淨法果，我功德
<lb n="0001c05" ed="T"/>想，是一切三皆入，是當略說。</p><p xml:id="pT25p0001c0512" cb:place="inline">問：已說是福德
<lb n="0001c06" ed="T"/>根。無惡是何法？</p><p xml:id="pT25p0001c0607" cb:place="inline">答：福德：施、戒、分別<note place="inline">修妬路</note>。復復善
<lb n="0001c07" ed="T"/>事<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="beg0001023" n="0001023"/>復復<anchor xml:id="end0001023"/>猶恒恒也</note>，復<anchor xml:id="nkr_note_add_0001c0701" n="0001c0701"/><anchor xml:id="beg0001c0701" n="0001c0701"/>簁<anchor xml:id="end0001c0701"/>人惡，是故福<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0001c0702" n="0001c0702"/><anchor xml:id="beg0001c0702" n="0001c0702"/>簁<anchor xml:id="end0001c0702"/>猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="beg0001024" n="0001024"/>盧<anchor xml:id="end0001024"/>也</note>。是三行：施、戒、
<lb n="0001c08" ed="T"/>分別，如是先師說：</p>
<lb n="0001c09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0001c0901">「常能作福，德所行施<note place="inline">八字也</note>。衆生之命，命速乎馳
<lb n="0001c10" ed="T"/><note place="inline">八字也</note>。若<anchor xml:id="nkr_note_add_0001c1001" n="0001c1001"/><anchor xml:id="beg0001c1001" n="0001c1001"/>簁<anchor xml:id="end0001c1001"/>消惡，作行之數<note place="inline">八字也</note>。是故福德，如斯
<lb n="0001c11" ed="T"/>說喩<note place="inline">八字也。名首盧。首盧，三十二字偈也</note>。」</p>
<lb n="0001c12" ed="T"/><p xml:id="pT25p0001c1201">問：已說福德：施、戒、分別。是何施名？</p><p xml:id="pT25p0001c1214" cb:place="inline">答：己身、他
<lb n="0001c13" ed="T"/>受自財、施念俱去所更施，是三行施：法、食、無
<lb n="0001c14" ed="T"/>畏<note place="inline">修妬路</note>。法施、食施、無畏施，是三說施也。是法
<lb n="0001c15" ed="T"/>施，世間出世間章說是法施。無畏施，八行、三
<lb n="0001c16" ed="T"/>歸命去、五戒。世尊說：「歸佛去，無量衆生無畏、
<lb n="0001c17" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="beg0001025" n="0001025"/>妬<anchor xml:id="end0001025"/>、無恚、無殺。餘者如是。」</p><p xml:id="pT25p0001c1711" cb:place="inline">問：若歸去，見有殺
<lb n="0001c18" ed="T"/>虫，何法無畏護？</p><p xml:id="pT25p0001c1807" cb:place="inline">答：我不說一切衆生，以邪見癡
<lb n="0001c19" ed="T"/>殺虫，作他財惡，作是三歸去。不有世間等見
<lb n="0001c20" ed="T"/>得若歸去，無世間等見是不歸去。是故無量
<lb n="0001c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="beg0001026" n="0001026"/>吉<anchor xml:id="end0001026"/>。食施，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="beg0001027" n="0001027"/>食<anchor xml:id="end0001027"/>爲首。種種他施，與塔爲首<note place="inline">種種
<lb n="0001c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="beg0001028" n="0001028"/>象<anchor xml:id="end0001028"/></note>、香爲首<note place="inline">種種供也</note>。己身受<note place="inline">二受，己與他也</note>、或二受。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="beg0001029" n="0001029"/>是<anchor xml:id="end0001029"/>故二
<lb n="0001c23" ed="T"/>功德具足大果報。是施淨如是，我先師言：根
<lb n="0001c24" ed="T"/>財作、有或念或二作、有或義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001030" n="0001030"/><anchor xml:id="beg0001030" n="0001030"/>作<anchor xml:id="end0001030"/>世間吉，是方
<lb n="0001c25" ed="T"/>便淨，施少有大果。有因緣淨，少俱功德得。</p><p xml:id="pT25p0001c2517" cb:place="inline">問：
<lb n="0001c26" ed="T"/>是戒何法？</p><p xml:id="pT25p0001c2605" cb:place="inline">答：戒身口：他受、不壞他、壞增<note place="inline">修妬路</note>。戒
<lb n="0001c27" ed="T"/>名三相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001031" n="0001031"/><anchor xml:id="beg0001031" n="0001031"/>應<anchor xml:id="end0001031"/>，相應身口俱起。</p><p xml:id="pT25p0001c2711" cb:place="inline">問：何法？</p><p xml:id="pT25p0001c2714" cb:place="inline">答：他受、他
<lb n="0001c28" ed="T"/>不受、增是。他受名己飢羸，自知不嬈他受。衆
<lb n="0001c29" ed="T"/>生自知衆生不嬈<note place="inline">解不殺也</note>如是，他財他婦不染取
<pb n="0002a" ed="T" xml:id="T25.1505.0002a"/>
<lb n="0002a01" ed="T"/>如是<note place="inline">雖言受亦不受耳，直分身口不受也</note>。不他受，妄言、兩舌、麁言、不
<lb n="0002a02" ed="T"/>要言，不著他受。若七<anchor xml:id="nkr_note_add_0002a0201" n="0002a0201"/><anchor xml:id="beg0002a0201" n="0002a0201"/>枝<anchor xml:id="end0002a0201"/>不嬈他受，種種貧窮
<lb n="0002a03" ed="T"/>爲力助他受二共想。福增續如從今，如殺生
<lb n="0002a04" ed="T"/>不作發意，中間增多相應。如出財得報意，善
<lb n="0002a05" ed="T"/>生覺受。如種穀，枝葉增至得果。如是連續至
<lb n="0002a06" ed="T"/>睡眠增多，是故增是戒<note place="inline">夢不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>失<anchor xml:id="end0002001"/>也</note>。</p>
<lb n="0002a07" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002a0701">問：是分別何法？</p><p xml:id="pT25p0002a0707" cb:place="inline">答：分別禪無量無色<note place="inline">修妬路</note>。分別
<lb n="0002a08" ed="T"/>是善行，是故分別。如麻油花合，行分別。如王
<lb n="0002a09" ed="T"/>求，如等求王果，得有是求行。淨果相應，有分
<lb n="0002a10" ed="T"/>別。是禪思惟義是四行。</p><p xml:id="pT25p0002a1010" cb:place="inline">問：是何法？</p><p xml:id="pT25p0002a1014" cb:place="inline">答：禪，婬行
<lb n="0002a11" ed="T"/>愛樂痛苦痛止<note place="inline">修妬路</note>。是四禪，初婬不善行止，善
<lb n="0002a12" ed="T"/>因緣繫意住，離婬說。二自行說，自行自覺少，
<lb n="0002a13" ed="T"/>鈴聲欲止，是故無行<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>譬<anchor xml:id="end0002002"/>三定也鈴，餘音自行止，喩也</note>是自行止
<lb n="0002a14" ed="T"/>婬，前已說也。愛止三愛意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>歡<anchor xml:id="end0002003"/>喜如泉踊躍，是
<lb n="0002a15" ed="T"/>無<note place="inline">三禪無</note>婬行止、增止、苦痛樂痛止，樂痛樂身
<lb n="0002a16" ed="T"/>意無逼<note place="inline">樂痛止也</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>苦<anchor xml:id="end0002004"/>。外是彼無婬行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>愛<anchor xml:id="end0002005"/>，樂痛苦痛
<lb n="0002a17" ed="T"/>止，是四禪。</p>
<lb n="0002a18" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002a1801">問：是爲無量何法？</p><p xml:id="pT25p0002a1808" cb:place="inline">答：無量者，慈悲喜護<note place="inline">修妬路</note>，是
<lb n="0002a19" ed="T"/>四無量想。衆生無量、彼受因緣是無量、不是
<lb n="0002a20" ed="T"/>善能量，是故無量。是慈，名一切衆生愛，謂意
<lb n="0002a21" ed="T"/>行一切衆生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>敏<anchor xml:id="end0002006"/>是身，念是慈等已。悲，苦惱
<lb n="0002a22" ed="T"/>衆生愛、自身愛。喜，樂念衆生，共繫喜。護，無所
<lb n="0002a23" ed="T"/>作，衆生他非法忍。若是衆生作是相違見因
<lb n="0002a24" ed="T"/>緣，是故過忍護。已說無量。</p>
<lb n="0002a25" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002a2501">問：何法無色？</p><p xml:id="pT25p0002a2506" cb:place="inline">答：無色，虛空、識、無所有、有想無
<lb n="0002a26" ed="T"/>想處<note place="inline">修妬路</note>。處者依義也。衆生是四分處，空色助、
<lb n="0002a27" ed="T"/>色惡見助，是故意無染。虛空因緣，意一定虛
<lb n="0002a28" ed="T"/>空，共繫想彼虛空處。如何故虛空依？爲有識。
<lb n="0002a29" ed="T"/>是故識因緣行識處，是亦依。無依解脫，謂無
<pb n="0002b" ed="T" xml:id="T25.1505.0002b"/>
<lb n="0002b01" ed="T"/>所作，是無所有處想。見惡<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>相<anchor xml:id="end_5"/>滅、見恐，一意
<lb n="0002b02" ed="T"/>有想無想處，是無色界。觀空已說，已說無色
<lb n="0002b03" ed="T"/>分別說。是一切福德說。</p>
<lb n="0002b04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002b0401">問：是根何法？</p><p xml:id="pT25p0002b0406" cb:place="inline">答：根無慳、無恚、無癡<note place="inline">修妬路</note>。無慳、無
<lb n="0002b05" ed="T"/>恚、無癡，是三事根相。</p><p xml:id="pT25p0002b0509" cb:place="inline">問：是誰根？</p><p xml:id="pT25p0002b0513" cb:place="inline">答：非前功德
<lb n="0002b06" ed="T"/>說也。是故一切解脫入法。是根如相應說，當
<lb n="0002b07" ed="T"/>使相應：一大、二相應<note place="inline">癡大恚慳入</note>。如無慳施、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>無<anchor xml:id="end0002007"/>恚戒、
<lb n="0002b08" ed="T"/>無癡分別。復無慳食施、無恚無恐施、無癡法
<lb n="0002b09" ed="T"/>施。復無慳無嬈他、無恚不嬈他、無癡增益，如
<lb n="0002b10" ed="T"/>是三戒。復無慳禪根、無恚無量、無癡無色，如
<lb n="0002b11" ed="T"/>是三分別。復無慳聖事、無恚忍、無癡聞，如是
<lb n="0002b12" ed="T"/>無惡根。如是一切善行根。如是無慳名所作
<lb n="0002b13" ed="T"/>行念不取無所爲、無恚名恚滅助、無癡名無
<lb n="0002b14" ed="T"/>明無智滅助。是故根。</p>
<lb n="0002b15" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002b1501">問：是無惡何法說？</p><p xml:id="pT25p0002b1508" cb:place="inline">答：無惡：忍、聞、聖分<note place="inline">修妬路</note>。忍、聞、
<lb n="0002b16" ed="T"/>聖分，是三無惡說。無惡俗數義，隨想所作，或
<lb n="0002b17" ed="T"/>不恐畏惡。世尊已說無惡極行者言：「是忍苦
<lb n="0002b18" ed="T"/>增，惡力自下無恚忍。」<note place="inline">修妬路</note>忍苦增力，惡力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>加<anchor xml:id="end0002008"/>
<lb n="0002b19" ed="T"/>數苦，增力無惡，惡力自下<note place="inline">下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>欣<anchor xml:id="end0002009"/>也</note>。厭苦是忍義。
<lb n="0002b20" ed="T"/>增力加無惡，不增力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="beg0002010" n="0002010"/>能<anchor xml:id="end0002010"/>，不能爲說<note place="inline">心如死灰，惡聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>不<anchor xml:id="end0002011"/>出</note>。
<lb n="0002b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>唯<anchor xml:id="end0002012"/>當恐畏衆生惡發，謂增無惡是忍。小人來
<lb n="0002b22" ed="T"/>力加自下，足能報而不報是。自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="beg0002013" n="0002013"/>下<anchor xml:id="end0002013"/>是衆生
<lb n="0002b23" ed="T"/>過，行過當忍，是義當說。苦寒暑飢、渴風煖起
<lb n="0002b24" ed="T"/><note place="inline">修妬路</note>。苦名如增事。是二事起身惱不無意衆生，
<lb n="0002b25" ed="T"/>惡衆生因緣惡說。是故二依<note place="inline">外內</note>謂逼身，是當忍。
<lb n="0002b26" ed="T"/>是忍。</p>
<lb n="0002b27" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002b2701">問：已說忍。云何聞？</p><p xml:id="pT25p0002b2708" cb:place="inline">答：聞修妬路<note place="inline">擧四阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="beg0002014" n="0002014"/>鋡<anchor xml:id="end0002014"/>所出十二首也</note>、阿
<lb n="0002b28" ed="T"/>毘曇、鼻奈耶<note place="inline">修妬路三藏也</note>。聞名謂婬恚癡盡。等有是
<lb n="0002b29" ed="T"/>聞，餘者非聞。是三藏：修妬路、阿毘曇、鼻奈耶。
<pb n="0002c" ed="T" xml:id="T25.1505.0002c"/>
<lb n="0002c01" ed="T"/>是修妬路名謂一切智說、佛所可者，著斷現、
<lb n="0002c02" ed="T"/>四聖諦現，明無內無外解脫。阿毘曇名謂修
<lb n="0002c03" ed="T"/>妬路所有顯示相應章。鼻奈耶<note place="inline">律也，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="beg0002015" n="0002015"/>秦<anchor xml:id="end0002015"/>言志眞也</note>名無
<lb n="0002c04" ed="T"/>行無命淸淨說。是三行，聞是增，貪婬止鼻奈
<lb n="0002c05" ed="T"/>耶、恚止阿毘曇。阿毘曇行，所作覺說，是故恚
<lb n="0002c06" ed="T"/>薄。恚起犯戒枝，地獄。有癡止<note place="inline">修妬路</note>因緣。說是
<lb n="0002c07" ed="T"/>一切聞。</p>
<lb n="0002c08" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002c0801">問：云何聖分？</p><p xml:id="pT25p0002c0806" cb:place="inline">答：聖分，等善知識、思惟、得<note place="inline">修妬路</note>。
<lb n="0002c09" ed="T"/>等善知識、等思惟、等得，是三聖分。聖分，無敢
<lb n="0002c10" ed="T"/>說惡義。是善知識所欲助、善、力，師弟子伴<note place="inline">修妬路</note>
<lb n="0002c11" ed="T"/>謂所欲助、善、力謂彼善知識、彼三師弟子伴。</p>
<lb n="0002c12" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002c1201">問：云何助師？云何善弟子？云何力伴？如數說。</p>
<lb n="0002c13" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002c1301">答：如是說已知差別。助、善、力是善知識相。彼
<lb n="0002c14" ed="T"/>師弟子伴知說是增助善，二有是枝。彼或相
<lb n="0002c15" ed="T"/>助不善、助覺不力說，如父無足、年高父子。或
<lb n="0002c16" ed="T"/>有力不善，念欲助善、不助不善處<note place="inline">助不助二也</note>，如末
<lb n="0002c17" ed="T"/>迦蘭富蘭<note place="inline">六師之二</note>。或欲無助善力，如一切明知醫，
<lb n="0002c18" ed="T"/>前有怨，知病不救。若是三相等具，是善知識。
<lb n="0002c19" ed="T"/>或師過、或弟子過、或伴過，是故三相相應是
<lb n="0002c20" ed="T"/>善知識。</p>
<lb n="0002c21" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002c2101">問：是何法思惟？</p><p xml:id="pT25p0002c2107" cb:place="inline">答：思惟：息、覺精進、護想所行
<lb n="0002c22" ed="T"/><note place="inline">修妬路</note>。息覺、精進、護想以爲面，是無作。彼息名意
<lb n="0002c23" ed="T"/>亂，定彼相像。覺精進，意懈怠念，敎不亂。護等
<lb n="0002c24" ed="T"/>得等相應。如御車馬，遲則策之，牛奔則抑之。
<lb n="0002c25" ed="T"/>等行是護，當如是觀意，無量內入一護一，皆
<lb n="0002c26" ed="T"/>有緣衆生前相應，是意等得護。</p>
<lb n="0002c27" ed="T"/><p xml:id="pT25p0002c2701">問：何所說，若護之意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="beg0002016" n="0002016"/>卽<anchor xml:id="end0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="beg0002017" n="0002017"/>奔<anchor xml:id="end0002017"/>則抑之、若意遲
<lb n="0002c28" ed="T"/>則策之等得護？</p><p xml:id="pT25p0002c2807" cb:place="inline">答：我前不說是等思惟耶！如
<lb n="0002c29" ed="T"/>等思惟，如恐怖時相應行數；若異者，無等
<pb n="0003a" ed="T" xml:id="T25.1505.0003a"/>
<lb n="0003a01" ed="T"/>思惟也。是故思惟。</p>
<lb n="0003a02" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003a0201">問：是得云何？</p><p xml:id="pT25p0003a0206" cb:place="inline">答：得等具方便果<note place="inline">修妬路</note>。方便定入
<lb n="0003a03" ed="T"/>無外供養，是相應入等具方便果。</p>
<lb n="0003a04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003a0401">問：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>何<anchor xml:id="end0003001"/>誰等具？</p><p xml:id="pT25p0003a0406" cb:place="inline">答：如說解脫。</p>
<lb n="0003a05" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003a0501">問：是何等具名？</p><p xml:id="pT25p0003a0507" cb:place="inline">答：等具：等書<note place="inline">等者書文字曰等也。沙門具十二法爲等具也</note>、
<lb n="0003a06" ed="T"/>根斷、近禪<note place="inline">修妬路</note>。等聚是善行，是故等具，如種等
<lb n="0003a07" ed="T"/>具。種等具是枝義。是等具三行：等書、根斷、近
<lb n="0003a08" ed="T"/>禪。</p>
<lb n="0003a09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003a0901">問：彼等書名何法？</p><p xml:id="pT25p0003a0908" cb:place="inline">答：等書，五納阿練茹比丘
<lb n="0003a10" ed="T"/>行<note place="inline">修妬路</note>，具足等書等書。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>等書<anchor xml:id="end0003002"/>增是義。二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>象<anchor xml:id="end0003003"/>作：
<lb n="0003a11" ed="T"/>工師能畫；彼巧匠作鑿刻石木、削治作像。
<lb n="0003a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>書<anchor xml:id="end0003004"/>作經作畫作，彼像二行作：巧師所作能耐
<lb n="0003a13" ed="T"/>風雨；彼雖好不能耐。如是二人：道人、白衣。彼
<lb n="0003a14" ed="T"/>道人，念棄親屬、所作棄，如巧師也。彼白衣，妻
<lb n="0003a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0003a1501" n="0003a1501"/><anchor xml:id="beg0003a1501" n="0003a1501"/>子<anchor xml:id="end0003a1501"/>奴婢，如畫師所作。彼白衣展轉愛樂，彼愛
<lb n="0003a16" ed="T"/>別離憂喜恐鬪諍爲首，非法而破壞，作經像
<lb n="0003a17" ed="T"/>無堅、有非道人。世尊說：「如孔雀、好靑項鳥，飛
<lb n="0003a18" ed="T"/>行不如野鴈步。如是白衣不似比丘。」牟尼<note place="inline">亦比丘也</note>
<lb n="0003a19" ed="T"/>坐空野禪，是書也。五納阿練若作比丘行，是
<lb n="0003a20" ed="T"/>三頭陀功德十二根有，是餘九眷屬，各當別
<lb n="0003a21" ed="T"/>說。世尊酸陀梨所將難陀爲說三功德：「何時
<lb n="0003a22" ed="T"/>卿難陀！得見汝<note place="inline">八字</note>無事而麁服衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>納五<anchor xml:id="end0003005"/><note place="inline">八字</note>；彼信
<lb n="0003a23" ed="T"/>施之而無所染<note place="inline">八字</note>；遠婬欲行能離其嶮。」<note place="inline">八字，首盧</note>是
<lb n="0003a24" ed="T"/>故知根有是三功德及餘四利。起衣、乞食、床
<lb n="0003a25" ed="T"/>臥有利。彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>衣<anchor xml:id="end0003006"/>利，持五納爲說。乞食利，敎乞
<lb n="0003a26" ed="T"/>利、床臥利，爲說阿練行。是功德具壞有利等
<lb n="0003a27" ed="T"/>書。或二行入：貢高入、自歎入。彼衣、乞食、床臥
<lb n="0003a28" ed="T"/>利也。入貢高是三功德息，一助止去貢高是
<lb n="0003a29" ed="T"/>得樂，爲說頭陀功德。</p>
<pb n="0003b" ed="T" xml:id="T25.1505.0003b"/>
<lb n="0003b01" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003b0101">問：云何五納？</p><p xml:id="pT25p0003b0106" cb:place="inline">答：五納，三衣、取、得<note place="inline">不擇好惡也。修妬路</note>。五納，
<lb n="0003b02" ed="T"/>彼常住，是故五納。五納分是五納。彼五納三
<lb n="0003b03" ed="T"/>枝具足滿。有三衣爲面首，是修妬路義。</p><p xml:id="pT25p0003b0316" cb:place="inline">問：若
<lb n="0003b04" ed="T"/>五納三事、九頭陀功德，有如是等<note place="inline">修妬路</note>相違。彼
<lb n="0003b05" ed="T"/>丘塚道路弊壞衣被，得著被三衣：僧伽梨、欝
<lb n="0003b06" ed="T"/>怛羅僧、安陀羅婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/><g ref="#CB02242">𡂠</g><anchor xml:id="end0003007"/>。彼或有我持三衣，最好
<lb n="0003b07" ed="T"/>利壞。卽由利便亂。若不多最好，求二利：最利
<lb n="0003b08" ed="T"/>多利。如或有人求最好女人二、不求好千。如
<lb n="0003b09" ed="T"/>是多利。持三衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="beg0003008" n="0003008"/>止<anchor xml:id="end0003008"/>最好利生。是世尊：「我持三
<lb n="0003b10" ed="T"/>衣，一一割截持。六衣：劫貝、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="beg0003009" n="0003009"/><g ref="#CB01443">𪃆</g><anchor xml:id="end0003009"/><note place="inline">葛也，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="beg0003010" n="0003010"/>靑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="beg0003011" n="0003011"/>搆<anchor xml:id="end0003011"/>反<anchor xml:id="end0003010"/></note>、系
<lb n="0003b11" ed="T"/>布、傍渠<note place="inline">麻布</note>、阿鞞<anchor xml:id="nkr_note_add_0003b1101" n="0003b1101"/><anchor xml:id="beg0003b1101" n="0003b1101"/>駏<anchor xml:id="end0003b1101"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="beg0003012" n="0003012"/>榜<anchor xml:id="end0003012"/>也</note>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="beg0003013" n="0003013"/>蒖麻<anchor xml:id="end0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="beg0003014" n="0003014"/><note place="inline"><g ref="#CB01442">𦳖</g>布，庫打反</note><anchor xml:id="end0003014"/>。是輩六，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="beg0003015" n="0003015"/>遇<anchor xml:id="end0003015"/>
<lb n="0003b12" ed="T"/>得便著，割碎持。」是故義不最好，作不得惡，是
<lb n="0003b13" ed="T"/>名無好。彼如是三衣持，名不求好。若衆許、若
<lb n="0003b14" ed="T"/>白衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="beg0003016" n="0003016"/>許<anchor xml:id="end0003016"/>床臥坐，見餘好而坐<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="beg0003017" n="0003017"/>二<anchor xml:id="end0003017"/>皆得坐也</note>彼。如遇
<lb n="0003b15" ed="T"/>得作說。如坐好因緣，得是當坐。若上座命，是
<lb n="0003b16" ed="T"/>隨遇。如是具足滿五納。</p>
<lb n="0003b17" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003b1701">問：是阿練茹何法？</p><p xml:id="pT25p0003b1708" cb:place="inline">答：阿練者，坐樹下、露坐、常
<lb n="0003b18" ed="T"/>坐常住<note place="inline">修妬路</note>。我常當坐樹下、我常當露坐、我常
<lb n="0003b19" ed="T"/>當坐<note place="inline">三坐也</note>，是阿練茹具足，滿阿練茹行，是故阿
<lb n="0003b20" ed="T"/>練茹。阿練茹分，是故阿練茹。是四床臥利，助
<lb n="0003b21" ed="T"/>彼喜信作講堂，柔軟褥作樂想知，爲分別說。
<lb n="0003b22" ed="T"/>世尊：「我是不相像，棄家他舍著；棄講堂上，取
<lb n="0003b23" ed="T"/>阿練若行。」如是阿練若行。作屈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="beg0003018" n="0003018"/>坻<anchor xml:id="end0003018"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003019" n="0003019"/><anchor xml:id="beg0003019" n="0003019"/>今欝反<anchor xml:id="end0003019"/>，容身禪小屋</note>、
<lb n="0003b24" ed="T"/>作平屋，意欲作是二。是世尊：「我是非阿練茹，
<lb n="0003b25" ed="T"/>行平屋事。如捨馬如乘驢。是故當坐樹下。」棄
<lb n="0003b26" ed="T"/>惡樹而樂好樹，樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003020" n="0003020"/><anchor xml:id="beg0003020" n="0003020"/>利<anchor xml:id="end0003020"/>果好<anchor xml:id="nkr_note_add_0003b2601" n="0003b2601"/><anchor xml:id="beg0003b2601" n="0003b2601"/>花<anchor xml:id="end0003b2601"/>樹樂，彼世尊敎
<lb n="0003b27" ed="T"/>露坐，用是爲男女所欲、婆羅門所樂。爲露坐
<lb n="0003b28" ed="T"/>已，利不生彼，如是露坐苦行。作大床臥，至日
<lb n="0003b29" ed="T"/>出棄，思惟念眠。是故我世尊：「我是非淸淨，如
<pb n="0003c" ed="T" xml:id="T25.1505.0003c"/>
<lb n="0003c01" ed="T"/>截耳欲著交露璫，是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003021" n="0003021"/><anchor xml:id="beg0003021" n="0003021"/>當<anchor xml:id="end0003021"/>坐。」彼坐草蓐，結
<lb n="0003c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003022" n="0003022"/><anchor xml:id="beg0003022" n="0003022"/>跏<anchor xml:id="end0003022"/>趺坐，世間所有遍思惟自行。行如是，爲具
<lb n="0003c03" ed="T"/>足滿阿練茹行。</p>
<lb n="0003c04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003c0401">問：何法乞食名？</p><p xml:id="pT25p0003c0407" cb:place="inline">答：乞食，一坐後無食<note place="inline">無貯</note>。在丘塚
<lb n="0003c05" ed="T"/>間<note place="inline">修妬路</note>二行學道僧住處得，及乞食。彼住處得
<lb n="0003c06" ed="T"/>食，名謂信家日日來具足食施。或恐來爲勞，
<lb n="0003c07" ed="T"/>外爲立僧園堂，作已卽中辦具與食。乞食謂
<lb n="0003c08" ed="T"/>家家少多得乞食。是乞食若違二，非法行。彼
<lb n="0003c09" ed="T"/>一處食欲得食，檀越施我當食，作如是意於
<lb n="0003c10" ed="T"/>食樂著。世尊示行乞食。彼乞食來數數食，至
<lb n="0003c11" ed="T"/>于時，如是不得思惟。彼世尊制一食：</p>
<lb n="0003c12" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003c1201">「若如有人<note place="inline">四字</note>計常<note place="inline">二字</note>，思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003023" n="0003023"/><anchor xml:id="beg0003023" n="0003023"/>念<anchor xml:id="end0003023"/>有慕<note place="inline">四字</note>；得漿飯食
<lb n="0003c13" ed="T"/><note place="inline">四字</note>知節<note place="inline">二字</note>，能自抑寤<note place="inline">四字</note>。」是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003024" n="0003024"/><anchor xml:id="beg0003024" n="0003024"/>得<anchor xml:id="end0003024"/>彼一坐食，復索好
<lb n="0003c14" ed="T"/>飮。佛聽飮。大得種種飮，不能思惟。是世尊：「我
<lb n="0003c15" ed="T"/>用是爲？棄斯飮。渴，水亦得止。是後食止。」彼如
<lb n="0003c16" ed="T"/>是一坐食，棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003025" n="0003025"/><anchor xml:id="beg0003025" n="0003025"/>後<anchor xml:id="end0003025"/>澡浴塗身嚴飾其身。彼世尊：
<lb n="0003c17" ed="T"/>「我亦是食想貢高。食長身極供養之要，當壞
<lb n="0003c18" ed="T"/>盡捐丘塚間。」是故敎丘塚間見丘塚間食所
<lb n="0003c19" ed="T"/>化，復彼丘塚間虫半消，膖脹欲壞爛脂血流
<lb n="0003c20" ed="T"/>漫骨髓，千身骨交亂。見已貢高止。如是比丘
<lb n="0003c21" ed="T"/>行具足滿。有是爲等書。</p>
<lb n="0003c22" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003c2201">問：何法是根斷？</p><p xml:id="pT25p0003c2207" cb:place="inline">答：根斷，不可強止、自制、不染
<lb n="0003c23" ed="T"/>有<note place="inline">修妬路</note>，根斷。是根斷：不可強止、自制、不染有。</p>
<lb n="0003c24" ed="T"/><p xml:id="pT25p0003c2401">問：是誰不可強止？</p><p xml:id="pT25p0003c2408" cb:place="inline">答：根起不可止。根不可止，
<lb n="0003c25" ed="T"/>如斷馬水穀，若不護根不可斷。多與水草腹
<lb n="0003c26" ed="T"/>滿，馬不能行。若不隨時，根不可強止，如瞎者
<lb n="0003c27" ed="T"/>亦當離婬，是故不可強止。知行界所不受，等
<lb n="0003c28" ed="T"/>思惟可護。或先師說根界去想，受棄不能至
<lb n="0003c29" ed="T"/>界，謂受自棄不染近，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003026" n="0003026"/><anchor xml:id="beg0003026" n="0003026"/>相<anchor xml:id="end0003026"/>似女人像，最好
<pb n="0004a" ed="T" xml:id="T25.1505.0004a"/>
<lb n="0004a01" ed="T"/>如見母見根。是三根斷。</p>
<lb n="0004a02" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004a0201">問：是近禪何法？</p><p xml:id="pT25p0004a0207" cb:place="inline">答：近禪，忍無想<note place="inline">修妬路</note>等近思惟，
<lb n="0004a03" ed="T"/>是故近禪。前說解脫。</p>
<lb n="0004a04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004a0401">問：如前說四禪，何故說是？</p><p xml:id="pT25p0004a0411" cb:place="inline">答：彼世間、出世間
<lb n="0004a05" ed="T"/>解脫，得是行必定解脫。是輩中間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>聖諦<anchor xml:id="end0004001"/>可得。
<lb n="0004a06" ed="T"/>如人度空野地，見園宅菓樹花實，彼意必定
<lb n="0004a07" ed="T"/>爲不復飢餓、爲近城郭。如思因緣爲曠野地，
<lb n="0004a08" ed="T"/>婬怒癡爲勞，善知識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>將<anchor xml:id="end0004002"/>導思惟，疾行陰界
<lb n="0004a09" ed="T"/>處，無常無我苦所有觀。若欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>是有<anchor xml:id="end0004003"/>忍<note place="inline">三忍</note>。增思
<lb n="0004a10" ed="T"/>惟不動，如夢中見樂、見其形像。苦時相見是
<lb n="0004a11" ed="T"/>想增，世間最好法。世尊想如是，是禪。行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>其<anchor xml:id="end0004004"/>
<lb n="0004a12" ed="T"/>中間覺見喜，<anchor xml:id="nkr_note_add_0004a1201" n="0004a1201"/><anchor xml:id="beg0004a1201" n="0004a1201"/>見<anchor xml:id="end0004a1201"/>聖諦。時婆素跋陀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>秦<anchor xml:id="end0004005"/>言今賢，人名也，得無著
<lb n="0004a13" ed="T"/>道</note>三法解脫度。初說<g ref="#CB02242">𡂠</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="beg0004006" n="0004006"/>未<anchor xml:id="end0004006"/>都<note place="inline">盡也，天竺品題皆在品後也</note>。</p></cb:div>
<lb n="0004a14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="2" type="其他">第二</cb:mulu><head><title>四阿<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_6"/>暮抄解</title>第二<note place="inline">功德之第九名得，得之第二也</note></head>
<lb n="0004a15" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004a1501">問：何法是方便名？</p><p xml:id="pT25p0004a1508" cb:place="inline">答：方便，戒、憂簸笞<note place="inline">息也</note>、智<note place="inline">修妬路</note>。
<lb n="0004a16" ed="T"/>方便是道義，謂是解脫爲首<note place="inline">首，向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="beg0004007" n="0004007"/>也<anchor xml:id="end0004007"/>、前也</note>。是方便，三
<lb n="0004a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>揵<anchor xml:id="end0004008"/>度：戒、息、智。</p>
<lb n="0004a18" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004a1801">問：何故重說戒？</p><p xml:id="pT25p0004a1807" cb:place="inline">答我不前說戒有二：世間、出
<lb n="0004a19" ed="T"/>世間也。彼世間說，是出世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="beg0004009" n="0004009"/>說<anchor xml:id="end0004009"/>。彼戒行爲
<lb n="0004a20" ed="T"/>義。</p>
<lb n="0004a21" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004a2101">問：彼何法？</p><p xml:id="pT25p0004a2105" cb:place="inline">答：戒等口、行、命<note place="inline">修妬路</note>。等口、等行、等命，
<lb n="0004a22" ed="T"/>是三<anchor xml:id="nkr_note_add_0004a2201" n="0004a2201"/><anchor xml:id="beg0004a2201" n="0004a2201"/>揵<anchor xml:id="end0004a2201"/>度戒。彼等口：妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="beg0004010" n="0004010"/>言<anchor xml:id="end0004010"/>、兩舌、麁言、不要言
<lb n="0004a23" ed="T"/>行離及餘言，是等口。等行名殺、盜、婬行離，及
<lb n="0004a24" ed="T"/>餘事等行。等命名比丘乞食住食，乞食衣床
<lb n="0004a25" ed="T"/>臥病醫藥自受是；餘邪命。優婆塞離五事，彼
<lb n="0004a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="beg0004011" n="0004011"/>刀<anchor xml:id="end0004011"/>、毒、酒、肉、衆生<note place="inline">不賣</note>是等命。</p>
<lb n="0004a27" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004a2701">問：是息何法？</p><p xml:id="pT25p0004a2706" cb:place="inline">答：息，精進、念、定<note place="inline">修妬路</note>。具足滅息，若
<lb n="0004a28" ed="T"/>婬怒癡止，息彼爲首<note place="inline">面也向也</note>。住是息是三：精進、念、
<lb n="0004a29" ed="T"/>定。彼精進名勤力，是義精進。如是說勤力說
<pb n="0004b" ed="T" xml:id="T25.1505.0004b"/>
<lb n="0004b01" ed="T"/>有。若能行去解脫，是故精進。</p>
<lb n="0004b02" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004b0201">問：是何法？</p><p xml:id="pT25p0004b0205" cb:place="inline">答：精進，信、行、不捨<note place="inline">修妬路</note>。信、行、不捨，是
<lb n="0004b03" ed="T"/>三精進，說彼施一切善行。是故信何義？一切
<lb n="0004b04" ed="T"/>善法最始，行一切善法最信，信二人行<note place="inline">信與人此二四
<lb n="0004b05" ed="T"/>信三寶</note>，是偈彼亦三。</p>
<lb n="0004b06" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004b0601">問：何法？</p><p xml:id="pT25p0004b0604" cb:place="inline">答：信，敬、喜行、得解<note place="inline">修妬路</note>。是信：敬、喜行、得
<lb n="0004b07" ed="T"/>解。彼敬名棄濁。濁，人過，恚嫉無羞恥過。如
<lb n="0004b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="beg0004012" n="0004012"/>鳥<anchor xml:id="end0004012"/>、水牛猪交亂泉水，是濁說，是惡去得淸。
<lb n="0004b09" ed="T"/>是惡意亂濁說，彼惡棄淸。是敬、憙行、樂解脫，
<lb n="0004b10" ed="T"/>如病病身好食不欲，病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004013" n="0004013"/><anchor xml:id="beg0004013" n="0004013"/>差<anchor xml:id="end0004013"/>必欲得食。是恚依
<lb n="0004b11" ed="T"/>不樂聞法<note place="inline">恚三毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004014" n="0004014"/><anchor xml:id="beg0004014" n="0004014"/>侯<anchor xml:id="end0004014"/>擧</note>，得善知識便樂行，然後彼
<lb n="0004b12" ed="T"/>如是念最好法，復爲說是喜行也。得解名能
<lb n="0004b13" ed="T"/>持，如人蛇所齧，他功德分別醫呪時，至意聽
<lb n="0004b14" ed="T"/>如是如是呪語，彼能得<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>差<anchor xml:id="end_7"/><note place="inline">功德是醫有德</note>。得解等<anchor xml:id="nkr_note_add_0004b1401" n="0004b1401"/><anchor xml:id="beg0004b1401" n="0004b1401"/>樂<anchor xml:id="end0004b1401"/>
<lb n="0004b15" ed="T"/>吉利如是。貪婬爲首，蛇齧人，佛世尊愍彼無
<lb n="0004b16" ed="T"/>行，或彼弟子愍爲說法。彼謂法得解不異，彼
<lb n="0004b17" ed="T"/>能婬可息作，不他是得解，是信。</p>
<lb n="0004b18" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004b1801">問：行名何等？</p><p xml:id="pT25p0004b1806" cb:place="inline">答：行，勤起、常、念<note place="inline">修妬路</note>。勤起、常、念是
<lb n="0004b19" ed="T"/>三行。彼起謂作善。如鑽下木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004015" n="0004015"/><anchor xml:id="beg0004015" n="0004015"/>燥末<anchor xml:id="end0004015"/>牛糞而起
<lb n="0004b20" ed="T"/>火，勤數數作。求索復求索是常。念，無亂念，一
<lb n="0004b21" ed="T"/>因緣相應。如火然髮及冠，手但欲救之。是三
<lb n="0004b22" ed="T"/>勤行。</p>
<lb n="0004b23" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004b2301">問：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004016" n="0004016"/><anchor xml:id="beg0004016" n="0004016"/>行<anchor xml:id="end0004016"/>是不捨何法？</p><p xml:id="pT25p0004b2308" cb:place="inline">答：不捨，不離、不厭、不轉<note place="inline">修妬
<lb n="0004b24" ed="T"/>路</note>。不離、不厭、不轉，是三不捨。彼不離名不數
<lb n="0004b25" ed="T"/>數勞，緩精進作<note place="inline">勞，惓也</note>。不厭名久行，中無有果，
<lb n="0004b26" ed="T"/>意不厭。不轉名中無有果有必當使有，不欲
<lb n="0004b27" ed="T"/>彼謂強行精進，如是棄。如是三能得果，如道
<lb n="0004b28" ed="T"/>所趣處。</p>
<lb n="0004b29" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004b2901">問：已說精進行。是念何法？</p><p xml:id="pT25p0004b2911" cb:place="inline">答：念身、痛、意、法，內、
<pb n="0004c" ed="T" xml:id="T25.1505.0004c"/>
<lb n="0004c01" ed="T"/>外、二不忘<note place="inline">修妬路</note>。內、外、二內外謂不忘，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004017" n="0004017"/><anchor xml:id="beg0004017" n="0004017"/>三念<anchor xml:id="end0004017"/>。
<lb n="0004c02" ed="T"/>彼內念己身依內及餘外、二內外。或內受陰、
<lb n="0004c03" ed="T"/>界、處。外他受、受不受二。或三結：內主、外主、二
<lb n="0004c04" ed="T"/>主。彼內主婬、外主恚，恚他不自恚。彼有是覺：
<lb n="0004c05" ed="T"/>「婬亦他作。」是不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004018" n="0004018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004018" n="0004018"/><anchor xml:id="beg0004018" n="0004018"/>可<anchor xml:id="end0004018"/>義。內染發他，婬內著。如
<lb n="0004c06" ed="T"/>世尊說，女內女根等見。是修妬路。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004019" n="0004019"/><anchor xml:id="beg0004019" n="0004019"/>癡<anchor xml:id="end0004019"/>二相
<lb n="0004c07" ed="T"/>應，彼三結助三是念。彼身三如上說。如是痛、
<lb n="0004c08" ed="T"/>意、法，如是十二行念。</p>
<lb n="0004c09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004c0901">問：是三昧何法？</p><p xml:id="pT25p0004c0907" cb:place="inline">答：定，空、無想、無願<note place="inline">修妬路</note>。空、無想、
<lb n="0004c10" ed="T"/>無願是三三昧。彼空所有空。</p><p xml:id="pT25p0004c1012" cb:place="inline">問：多有空，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004020" n="0004020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004020" n="0004020"/><anchor xml:id="beg0004020" n="0004020"/>色<anchor xml:id="end0004020"/>空、
<lb n="0004c11" ed="T"/>舍空是。如是何空說？</p><p xml:id="pT25p0004c1109" cb:place="inline">答：空，我作、所有作二不
<lb n="0004c12" ed="T"/>可見<note place="inline">修妬路</note>。我作、所有作二不可見是空。</p><p xml:id="pT25p0004c1217" cb:place="inline">問：何法
<lb n="0004c13" ed="T"/>我作所有作不可見。謂世尊說：「我本時名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004021" n="0004021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004021" n="0004021"/><anchor xml:id="beg0004021" n="0004021"/>坻<anchor xml:id="end0004021"/>
<lb n="0004c14" ed="T"/>羅末婆羅門<note place="inline">我作</note>，見比丘我手是虛空<note place="inline">所有作也</note>。」是何
<lb n="0004c15" ed="T"/>法？</p><p xml:id="pT25p0004c1502" cb:place="inline">答：是非。我作、所有作是俗數，謂我陰覺是
<lb n="0004c16" ed="T"/>我作。不是世尊所入，謂界善是所有作，彼世
<lb n="0004c17" ed="T"/>尊無，謂法印空。空世間觀行常，彼及是吾我
<lb n="0004c18" ed="T"/>二知得，是故無見是空。</p><p xml:id="pT25p0004c1810" cb:place="inline">問：是無願，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004022" n="0004022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004022" n="0004022"/><anchor xml:id="beg0004022" n="0004022"/>願<anchor xml:id="end0004022"/>何法？</p>
<lb n="0004c19" ed="T"/><p xml:id="pT25p0004c1901">答：無願，相應過去當來無作<note place="inline">修妬路</note>。無願，無立是
<lb n="0004c20" ed="T"/>義<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004023" n="0004023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004023" n="0004023"/><anchor xml:id="beg0004023" n="0004023"/>立<anchor xml:id="end0004023"/>住</note>。是意三無住：相應、過去、當來<note place="inline">相應，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004024" n="0004024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004024" n="0004024"/><anchor xml:id="beg0004024" n="0004024"/>現在<anchor xml:id="end0004024"/>也、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004025" n="0004025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004025" n="0004025"/><anchor xml:id="beg0004025" n="0004025"/>住止<anchor xml:id="end0004025"/>也</note>。
<lb n="0004c21" ed="T"/>是一切有爲，如說處修妬路說。過去修妬路，
<lb n="0004c22" ed="T"/>彼有是覺己身泥洹不？是三受是不？<note place="inline">三也</note>何義一
<lb n="0004c23" ed="T"/>耶餘耶？涅槃棄身無有因緣，彼覺相應一切
<lb n="0004c24" ed="T"/>思惟滅，是涅槃無盡覺相應。己身餘不餘不
<lb n="0004c25" ed="T"/>說，是故是彼不說是無願。</p><p xml:id="pT25p0004c2511" cb:place="inline">問：是無想何法？</p><p xml:id="pT25p0004c2517" cb:place="inline">答：
<lb n="0004c26" ed="T"/>無想，行、作、俱無想<note place="inline">修妬路</note>。行、作、俱，謂棄是無想。略
<lb n="0004c27" ed="T"/>說一切有爲棄。一切行作，謂作是行、謂行是
<lb n="0004c28" ed="T"/>作。如入無明福無福阿尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004026" n="0004026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004026" n="0004026"/><anchor xml:id="beg0004026" n="0004026"/>署<anchor xml:id="end0004026"/><note place="inline">末盡</note>行作因，彼有
<lb n="0004c29" ed="T"/>近識持來是行，無明行作一切有爲，是棄無
<pb n="0005a" ed="T" xml:id="T25.1505.0005a"/>
<lb n="0005a01" ed="T"/>想說。如法印，色想不可得，是說一切彼行作
<lb n="0005a02" ed="T"/>俱想去<note place="inline">引<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>法<anchor xml:id="end0005001"/>經證</note>。一切是三義說。想知是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>定<anchor xml:id="end0005002"/>。</p><p xml:id="pT25p0005a0218" cb:place="inline">問：是
<lb n="0005a03" ed="T"/>智何法？</p><p xml:id="pT25p0005a0304" cb:place="inline">答：智，見、分別、無學地相應<note place="inline">修妬路</note>。知是智，
<lb n="0005a04" ed="T"/>覺是義，彼三地住：見地、分別地、無學地。彼現
<lb n="0005a05" ed="T"/>是見。</p><p xml:id="pT25p0005a0503" cb:place="inline">問：何現？</p><p xml:id="pT25p0005a0506" cb:place="inline">答：前未見聖地根力覺寶。分別，
<lb n="0005a06" ed="T"/>行。是說如浣濯極淨衣，本香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>猶<anchor xml:id="end0005003"/>故香。香是後
<lb n="0005a07" ed="T"/>香，花香極香。如是見地淨意禪，無量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="beg0005004" n="0005004"/>正<anchor xml:id="end0005004"/>受
<lb n="0005a08" ed="T"/>增因緣棄，最好香作，是分別。無學謂婬怒癡
<lb n="0005a09" ed="T"/>止、不有因緣，是無學地。</p><p xml:id="pT25p0005a0910" cb:place="inline">問：何見地智？</p><p xml:id="pT25p0005a0915" cb:place="inline">答：見地，
<lb n="0005a10" ed="T"/>法、觀、未知智<note place="inline">修妬路</note>。法智、觀智、未知智，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005005" n="0005005"/><anchor xml:id="beg0005005" n="0005005"/>是<anchor xml:id="end0005005"/>三
<lb n="0005a11" ed="T"/>見地。彼法智觀智是義，如醫知癰生熟以刀
<lb n="0005a12" ed="T"/>破，是後以指撩摩脈所趣向，令不傷脈然後
<lb n="0005a13" ed="T"/>割廣。如是行者，婬行爲苦無常，等無常行入
<lb n="0005a14" ed="T"/>見，苦止結棄。彼二智斷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005006" n="0005006"/><anchor xml:id="beg0005006" n="0005006"/>耶<anchor xml:id="end0005006"/>、未斷乎？如是行發
<lb n="0005a15" ed="T"/>思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005007" n="0005007"/><anchor xml:id="beg0005007" n="0005007"/>惟<anchor xml:id="end0005007"/><note place="inline">未知智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005008" n="0005008"/><anchor xml:id="beg0005008" n="0005008"/>亦<anchor xml:id="end0005008"/>名耳</note>。如欲界無常，如是色界、無色界。
<lb n="0005a16" ed="T"/>彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005009" n="0005009"/><anchor xml:id="beg0005009" n="0005009"/>已<anchor xml:id="end0005009"/>思惟智，色、無色行結棄。如是見苦婬行，
<lb n="0005a17" ed="T"/>利苦界法智。如是觀智，如是色無色行未知
<lb n="0005a18" ed="T"/>智，如是習三，婬行利滅。息是法智，息是觀智
<lb n="0005a19" ed="T"/><note place="inline">結正是法智也，分別解脫是觀智</note>，如是色無色行未知智，如是滅
<lb n="0005a20" ed="T"/>三是道。婬行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005010" n="0005010"/><anchor xml:id="beg0005010" n="0005010"/>苦<anchor xml:id="end0005010"/>息法智是亦觀智，如是色無
<lb n="0005a21" ed="T"/>色行未知智是道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005011" n="0005011"/><anchor xml:id="beg0005011" n="0005011"/>是道<anchor xml:id="end0005011"/>是十二智，見地廣
<lb n="0005a22" ed="T"/>知<note place="inline">四諦各三十二</note>。</p><p xml:id="pT25p0005a2208" cb:place="inline">問：是分別地幾智？</p><p xml:id="pT25p0005a2215" cb:place="inline">答：分別地，相、行、
<lb n="0005a23" ed="T"/>種等知<note place="inline">修妬路</note>。相智、行智、種智，是三智分別地，如
<lb n="0005a24" ed="T"/>上說。</p><p xml:id="pT25p0005a2403" cb:place="inline">問：何法相？</p><p xml:id="pT25p0005a2407" cb:place="inline">答：相，生、住、壞<note place="inline">修妬路</note>。相名生、住、
<lb n="0005a25" ed="T"/>壞。彼生謂相應住，次第應壞謂破。</p><p xml:id="pT25p0005a2514" cb:place="inline">問：無說益
<lb n="0005a26" ed="T"/>衆生涅槃數，爲是相衆生涅槃？若彼，爲大過，
<lb n="0005a27" ed="T"/>無常數。若不是彼，是修妬路過。</p><p xml:id="pT25p0005a2713" cb:place="inline">當如是說，有
<lb n="0005a28" ed="T"/>爲相生、住、壞功德增。是何相功德？當爲說我
<lb n="0005a29" ed="T"/>相。我相異不異？是不說，若異有常、若不異無
<pb n="0005b" ed="T" xml:id="T25.1505.0005b"/>
<lb n="0005b01" ed="T"/>常，俱過。不說涅槃無相，是故說益。樂知有爲
<lb n="0005b02" ed="T"/>相如是，謂所說功德增。何相功德？當爲說智
<lb n="0005b03" ed="T"/>是增行，謂是三智已功德是相，是說相。</p>
<lb n="0005b04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0005b0401">問：是行？</p><p xml:id="pT25p0005b0404" cb:place="inline">答：行，無常、苦、無我見<note place="inline">修妬路</note>。行，遍知是義，
<lb n="0005b05" ed="T"/>是相是行。知是義，無常陰謂無常，是故苦謂
<lb n="0005b06" ed="T"/>苦，是故會當相應。無我是行，彼無常不久住，
<lb n="0005b07" ed="T"/>如水泡，苦逼如刺在體。無我不自由，如假借
<lb n="0005b08" ed="T"/>嚴身是行。</p><p xml:id="pT25p0005b0805" cb:place="inline">問：是何種？</p><p xml:id="pT25p0005b0809" cb:place="inline">答：種，氣味、災、得離<note place="inline">修妬路</note>。
<lb n="0005b09" ed="T"/>種名是氣味、災、是得離。</p>
<lb n="0005b10" ed="T"/><p xml:id="pT25p0005b1001">問：是誰？</p><p xml:id="pT25p0005b1004" cb:place="inline">答：是有爲。彼氣味名染著，災名惡，得
<lb n="0005b11" ed="T"/>離名俱息。若天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005012" n="0005012"/><anchor xml:id="beg0005012" n="0005012"/>人<anchor xml:id="end0005012"/>樂氣味，地獄、畜生、餓鬼趣
<lb n="0005b12" ed="T"/>苦災。福惡等過是得離。如是見彼等功德惡
<lb n="0005b13" ed="T"/>見得解是種，是分別地智。</p>
<lb n="0005b14" ed="T"/><p xml:id="pT25p0005b1401">問：是何無學地智？</p><p xml:id="pT25p0005b1408" cb:place="inline">答：無學地，毘署、神通、辯<note place="inline">修妬路。辯，
<lb n="0005b15" ed="T"/>四辯也</note>。明達、神通、辯，是無學地智。</p><p xml:id="pT25p0005b1514" cb:place="inline">問：何法明達？</p>
<lb n="0005b16" ed="T"/><p xml:id="pT25p0005b1601">答：明達，前世時、生處、漏盡智<note place="inline">修妬路</note>。前世念智、生
<lb n="0005b17" ed="T"/>處智、漏盡智，明達有爲首，是故明達知是義。
<lb n="0005b18" ed="T"/>彼前世念智所行念，生處智名行果所爲智，
<lb n="0005b19" ed="T"/>漏盡智後當說。若三結：前世、當來世、現在世
<lb n="0005b20" ed="T"/>處。彼前世處十八見，作前世所作當來世處
<lb n="0005b21" ed="T"/>四十四見，作現在世處見身。彼知是現在行、
<lb n="0005b22" ed="T"/>過去、當來。覺前世，念生得前世，不忘生處。覺
<lb n="0005b23" ed="T"/>後世，不忘。無漏智<note place="inline">是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005013" n="0005013"/><anchor xml:id="beg0005013" n="0005013"/>上<anchor xml:id="end0005013"/>後當說者</note>，盡、無所生智、願智<note place="inline">修妬
<lb n="0005b24" ed="T"/>路</note>。我結已盡，是觀盡智不復生，是無所生智。
<lb n="0005b25" ed="T"/>如醫蛇所嚙，療治破壞毒，是一智；不復病前
<lb n="0005b26" ed="T"/>毒氣，是二。智如是盡知。無所生智、願智名謂
<lb n="0005b27" ed="T"/>前世念智。聲聞己身所更念，不他也。以是智，
<lb n="0005b28" ed="T"/>前願他，亦知是願智。</p><p xml:id="pT25p0005b2809" cb:place="inline">問：何法神通？</p><p xml:id="pT25p0005b2814" cb:place="inline">答：神通，飛、
<lb n="0005b29" ed="T"/>徹聽、知他意<note place="inline">修妬路</note>。能飛是飛，自在是義。彼六神
<pb n="0005c" ed="T" xml:id="T25.1505.0005c"/>
<lb n="0005c01" ed="T"/>通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005014" n="0005014"/><anchor xml:id="beg0005014" n="0005014"/>彼<anchor xml:id="end0005014"/>三：飛、天耳、知他意智。飛後當說。彼徹聽
<lb n="0005c02" ed="T"/>名前行定，一因緣去大地，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005015" n="0005015"/><anchor xml:id="beg0005015" n="0005015"/>意<anchor xml:id="end0005015"/>增聞所知，以是
<lb n="0005c03" ed="T"/>天人趣，聞聲隨其力，如或遠見或近見，隨眼
<lb n="0005c04" ed="T"/>力，如是如定得。如是他意智所見衆生、所聞
<lb n="0005c05" ed="T"/>聲，是輩知其意，是思惟知他智。飛行，虛空、化、
<lb n="0005c06" ed="T"/>聖自在<note place="inline">修妬路</note>。虛空行自在、化自在、聖自在，是三
<lb n="0005c07" ed="T"/>飛行。彼飛虛空自在，名能入水、能入地、能不
<lb n="0005c08" ed="T"/>現、牆屋山無礙、手捫摸日月，如是飛行虛空
<lb n="0005c09" ed="T"/>自在。化名如鳥馬車人山樹城園河水能現。
<lb n="0005c10" ed="T"/>聖自在名能住命，化水爲酥、眉間放光明。如
<lb n="0005c11" ed="T"/>是及餘轉增，是飛、是聖說。飛行<note place="inline">上言後當說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005016" n="0005016"/><anchor xml:id="beg0005016" n="0005016"/>者<anchor xml:id="end0005016"/></note>、徹聽、知
<lb n="0005c12" ed="T"/>他意，神通。前世生滅智，謂凡人是五神通。</p><p xml:id="pT25p0005c1217" cb:place="inline">問：
<lb n="0005c13" ed="T"/>是何法辯？</p><p xml:id="pT25p0005c1305" cb:place="inline">答：辯，法、義、應、分別方便<note place="inline">修妬路</note>。覺法方
<lb n="0005c14" ed="T"/>便、覺義方便、應方便、分別方便，是四辯。彼覺
<lb n="0005c15" ed="T"/>法名句合，覺方便義。隨彼所有，如火名彼熱，
<lb n="0005c16" ed="T"/>爲熱爲義，彼不忘也。應名如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005017" n="0005017"/><anchor xml:id="beg0005017" n="0005017"/>是<anchor xml:id="end0005017"/>合，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005018" n="0005018"/><anchor xml:id="beg0005018" n="0005018"/>邑<anchor xml:id="end0005018"/>是
<lb n="0005c17" ed="T"/>義。等知分別。方便名隨應，報無違錯不<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_8"/>。
<lb n="0005c18" ed="T"/>避是辯，是無學地智廣知。</p><p xml:id="pT25p0005c1811" cb:place="inline">問：是思惟戒定，學無
<lb n="0005c19" ed="T"/>學者何故彼不三示？</p><p xml:id="pT25p0005c1909" cb:place="inline">答：不戒戒增益學，殺生
<lb n="0005c20" ed="T"/>棄增、衆生護有，非阿羅漢，謂是不嬈學。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005019" n="0005019"/><anchor xml:id="beg0005019" n="0005019"/>如<anchor xml:id="end0005019"/>
<lb n="0005c21" ed="T"/>是意住，是故不大增說。知是亦三，如是婆蘇
<lb n="0005c22" ed="T"/>跋陀三法。</p><p xml:id="pT25p0005c2205" cb:place="inline">次二解脫度說盡。</p></cb:div>
<lb n="0005c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="3" type="其他">第三</cb:mulu><head><title>四阿<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_9"/>暮抄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005020" n="0005020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005020" n="0005020"/><anchor xml:id="beg0005020" n="0005020"/>解<anchor xml:id="end0005020"/></title>第三<note place="inline">上功德之第九名得，得之第三也</note></head>
<lb n="0005c24" ed="T"/><p xml:id="pT25p0005c2401">問：前已說等具方便果是。彼已說等具方便，
<lb n="0005c25" ed="T"/>是何果名？</p><p xml:id="pT25p0005c2505" cb:place="inline">答：果，佛、辟支佛、聲聞<note place="inline">修妬路</note>。佛、辟支佛、
<lb n="0005c26" ed="T"/>聲聞是三果。</p><p xml:id="pT25p0005c2606" cb:place="inline">問：是誰果？</p><p xml:id="pT25p0005c2610" cb:place="inline">答：戒息智中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005021" n="0005021"/><anchor xml:id="beg0005021" n="0005021"/>聞<anchor xml:id="end0005021"/>是說
<lb n="0005c27" ed="T"/><note place="inline">修妬路</note>。</p><p xml:id="pT25p0005c2704" cb:place="inline">問：具是說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005022" n="0005022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005022" n="0005022"/><anchor xml:id="beg0005022" n="0005022"/>具是<anchor xml:id="end0005022"/>道，是何果或道？</p><p xml:id="pT25p0005c2716" cb:place="inline">答：有餘
<lb n="0005c28" ed="T"/>是果欲，是外無餘是義。世尊已說無餘般涅
<lb n="0005c29" ed="T"/>槃是義<note place="inline">修妬路</note>，是故無惡。彼佛名一切結解脫，有
<pb n="0006a" ed="T" xml:id="T25.1505.0006a"/>
<lb n="0006a01" ed="T"/>十力力事四無所<anchor xml:id="nkr_note_add_0006a0101" n="0006a0101"/><anchor xml:id="beg0006a0101" n="0006a0101"/>畏<anchor xml:id="end0006a0101"/>，自由一切佛法得，彼佛
<lb n="0006a02" ed="T"/>無差降戒定慧。辟支佛名自依，是時無異義，
<lb n="0006a03" ed="T"/>彼不從他說是辟支佛，聲聞從他說。或二解
<lb n="0006a04" ed="T"/>脫等具，憐愍增、等厭增，彼憐愍增等具，謂時
<lb n="0006a05" ed="T"/>是三耶三菩。得等厭二己身生，因他彼己身
<lb n="0006a06" ed="T"/>生辟支佛，因他爲聲聞。若謂薩芸、若一切功
<lb n="0006a07" ed="T"/>德具足、一切惡離是等正覺。辟支佛一切惡
<lb n="0006a08" ed="T"/>棄、功德少，聲聞因他棄惡。</p>
<lb n="0006a09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0006a0901">問：云何如佛無中間及餘？如是聲聞。</p><p xml:id="pT25p0006a0915" cb:place="inline">答：聲聞
<lb n="0006a10" ed="T"/>棄結、不棄結阿羅漢<note place="inline">修妬路</note>，是聲聞。聲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>有<anchor xml:id="end0006001"/>中
<lb n="0006a11" ed="T"/>間根，因緣信根爲首，軟、中、上增可得。是依聲
<lb n="0006a12" ed="T"/>聞種種一切地。</p><p xml:id="pT25p0006a1207" cb:place="inline">問：是何法棄結名？</p><p xml:id="pT25p0006a1214" cb:place="inline">答：棄結，信
<lb n="0006a13" ed="T"/>解脫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="beg0006002" n="0006002"/>見<anchor xml:id="end0006002"/>得、身證<note place="inline">修妬路</note>。信爲首，度彼岸是信解
<lb n="0006a14" ed="T"/>脫。思惟爲首，見得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="beg0006003" n="0006003"/>三<anchor xml:id="end0006003"/>身證彼無量行，當示信
<lb n="0006a15" ed="T"/>解脫：上道、行、無行般涅槃<note place="inline">修妬路。上道，道迹也</note>上道、行般
<lb n="0006a16" ed="T"/>涅槃、無行般涅槃，是三信解脫。彼道名利，彼
<lb n="0006a17" ed="T"/>得至上上道，若跡是道。彼行般涅槃，名行因
<lb n="0006a18" ed="T"/>緣道息去。無行般涅槃，名無疾涅槃因緣道。
<lb n="0006a19" ed="T"/>般涅槃是信解脫說。</p><p xml:id="pT25p0006a1909" cb:place="inline">問：是見得何法？</p><p xml:id="pT25p0006a1915" cb:place="inline">答：見得，
<lb n="0006a20" ed="T"/>中間、生般涅槃、已上道<note place="inline">修妬路</note>。見得是三：中間
<lb n="0006a21" ed="T"/>般涅槃、生般涅槃、上道。彼中間般涅槃，名此
<lb n="0006a22" ed="T"/>終他生得道中間般涅槃。如小火逬未墮，中
<lb n="0006a23" ed="T"/>間般涅槃。生般涅槃，名如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006004" n="0006004"/><anchor xml:id="beg0006004" n="0006004"/>逬火<anchor xml:id="end0006004"/>墮地滅度，如
<lb n="0006a24" ed="T"/>是生於中間時般涅槃。上道名如上說。是無
<lb n="0006a25" ed="T"/>色界，知是見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006005" n="0006005"/><anchor xml:id="beg0006005" n="0006005"/>得<anchor xml:id="end0006005"/>。</p><p xml:id="pT25p0006a2507" cb:place="inline">問：是何身證名？</p><p xml:id="pT25p0006a2513" cb:place="inline">答：身證，行、及
<lb n="0006a26" ed="T"/>行、生般涅槃<note place="inline">修妬路</note>。是已說。</p><p xml:id="pT25p0006a2612" cb:place="inline">問：何故復說？</p><p xml:id="pT25p0006a2617" cb:place="inline">答：不
<lb n="0006a27" ed="T"/>復，說界因緣。欲界解脫、色界解脫、是二一切
<lb n="0006a28" ed="T"/>中間般涅槃棄，不無色界中間有。復前不解
<lb n="0006a29" ed="T"/>脫，報身證是解脫。報是解脫後當說。是棄結
<pb n="0006b" ed="T" xml:id="T25.1505.0006b"/>
<lb n="0006b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006006" n="0006006"/><anchor xml:id="beg0006006" n="0006006"/>說<anchor xml:id="end0006006"/>。</p>
<lb n="0006b02" ed="T"/><p xml:id="pT25p0006b0201">問：無棄結何法？</p><p xml:id="pT25p0006b0207" cb:place="inline">答：無棄結，八、須陀洹、薄地<note place="inline">修妬路</note>。
<lb n="0006b03" ed="T"/>八、須陀洹、薄地，是三無棄結。</p>
<lb n="0006b04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0006b0401">問：何法八名？謂至數說，初得不八，前生後，次
<lb n="0006b05" ed="T"/>第阿羅漢。是何阿羅漢？</p><p xml:id="pT25p0006b0510" cb:place="inline">答：如生見知。如人八
<lb n="0006b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006007" n="0006007"/><anchor xml:id="beg0006007" n="0006007"/>兒<anchor xml:id="end0006007"/>，彼不初是八相應，最後者相應。彼世尊
<lb n="0006b07" ed="T"/>作功德，是見阿羅漢，大、無餘、結盡。如是小前
<lb n="0006b08" ed="T"/>前，最小已住，初是八說。若想隨書定八也。</p><p xml:id="pT25p0006b0817" cb:place="inline">問：
<lb n="0006b09" ed="T"/>何八名？</p><p xml:id="pT25p0006b0904" cb:place="inline">答：八，信、思惟、彼增等<note place="inline">修妬路</note>。是凡人神名。
<lb n="0006b10" ed="T"/>族姓子是等，具有信、思惟。彼或信增有智慧
<lb n="0006b11" ed="T"/>相應、或智慧增信相應、或俱等法智發。一牢
<lb n="0006b12" ed="T"/>信軟根、思惟牢信中根、俱牢利根，是三八。諦
<lb n="0006b13" ed="T"/>見作，信增，七死生有，慧增中間住，有俱依家
<lb n="0006b14" ed="T"/>家。有如是見地、分別地、乘乘薄地住信增，斯
<lb n="0006b15" ed="T"/>陀含有智慧增，中間住俱依一死生。有止<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006008" n="0006008"/><anchor xml:id="beg0006008" n="0006008"/>住<anchor xml:id="end0006008"/>
<lb n="0006b16" ed="T"/>行因緣信增信解脫，有慧增見得，有俱依色
<lb n="0006b17" ed="T"/>行止身證。有無餘因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006009" n="0006009"/><anchor xml:id="beg0006009" n="0006009"/>止<anchor xml:id="end0006009"/>信增軟根、有慧
<lb n="0006b18" ed="T"/>增中根、有俱依利根。有是等向上，如初日出。</p>
<lb n="0006b19" ed="T"/><p xml:id="pT25p0006b1901">問：已說是廣八分別生功德網。是亦不知何，
<lb n="0006b20" ed="T"/>是當說。</p><p xml:id="pT25p0006b2004" cb:place="inline">答：須陀洹，七死生、家家、中間住<note place="inline">修妬路</note>。須
<lb n="0006b21" ed="T"/>陀洹名二初果住，求二跡道說是乘。是故須
<lb n="0006b22" ed="T"/>陀洹，見身疑惑，願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006010" n="0006010"/><anchor xml:id="beg0006010" n="0006010"/>失<anchor xml:id="end0006010"/>止趣盡去<note place="inline">惡道滅也</note>。軟根七
<lb n="0006b23" ed="T"/>行天上人界樂，得要當般涅槃<note place="inline">樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006011" n="0006011"/><anchor xml:id="beg0006011" n="0006011"/>三<anchor xml:id="end0006011"/>界福</note>。家家住
<lb n="0006b24" ed="T"/>利根，初果住，分別止因緣牢作行，是家家住
<lb n="0006b25" ed="T"/>般涅槃。中間住，彼中間，不必家家住般涅槃，
<lb n="0006b26" ed="T"/>彼要七住天人中間二般涅槃。</p><p xml:id="pT25p0006b2613" cb:place="inline">問：已說須陀
<lb n="0006b27" ed="T"/>洹。是何法薄地住？</p><p xml:id="pT25p0006b2708" cb:place="inline">答：薄地斯陀含，一死、一生、
<lb n="0006b28" ed="T"/>中間住<note place="inline">修妬路</note>。婬行因緣薄作，住是薄地。彼斯陀
<lb n="0006b29" ed="T"/>含，一死、一生、二中間住。彼一說此終生天上，
<pb n="0006c" ed="T" xml:id="T25.1505.0006c"/>
<lb n="0006c01" ed="T"/>一還般涅槃。上分因緣薄。上分因緣名五：色
<lb n="0006c02" ed="T"/>欲、無色欲、憍慢、<anchor xml:id="nkr_note_add_0006c0201" n="0006c0201"/><anchor xml:id="beg0006c0201" n="0006c0201"/>奧<anchor xml:id="end0006c0201"/>達吒<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006012" n="0006012"/><anchor xml:id="beg0006012" n="0006012"/>亂<anchor xml:id="end0006012"/>志</note>、無明。一生一還有
<lb n="0006c03" ed="T"/>來，般涅槃增多。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006013" n="0006013"/><anchor xml:id="beg0006013" n="0006013"/>上<anchor xml:id="end0006013"/>彼俱中間住，是不棄結。</p>
<lb n="0006c04" ed="T"/><p xml:id="pT25p0006c0401">問：是阿羅漢何法？</p><p xml:id="pT25p0006c0408" cb:place="inline">答：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006014" n="0006014"/><anchor xml:id="beg0006014" n="0006014"/>阿<anchor xml:id="end0006014"/>羅漢利、軟、中根<note place="inline">修妬路</note>。
<lb n="0006c05" ed="T"/>阿羅漢，供養是義。彼供養相似，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006015" n="0006015"/><anchor xml:id="beg0006015" n="0006015"/>是<anchor xml:id="end0006015"/>阿羅漢。</p>
<lb n="0006c06" ed="T"/><p xml:id="pT25p0006c0601">問：何處供養？</p><p xml:id="pT25p0006c0606" cb:place="inline">答：一切衆生。是三：利根、軟根、中
<lb n="0006c07" ed="T"/>根。</p><p xml:id="pT25p0006c0702" cb:place="inline">問：是利根何法？</p><p xml:id="pT25p0006c0708" cb:place="inline">答：利根，住劫、能壞有、無疑
<lb n="0006c08" ed="T"/>法<note place="inline">修妬路</note>。住劫、能壞有、無疑法，是利根。知已盡分
<lb n="0006c09" ed="T"/>別，結盡過去住，是故住劫。盡一切結上增義，
<lb n="0006c10" ed="T"/>求能得過，是故能壞有。彼有增益義，明達神
<lb n="0006c11" ed="T"/>通辯，無疑法得增，一切難無疑辯。是利根因
<lb n="0006c12" ed="T"/>緣。</p><p xml:id="pT25p0006c1202" cb:place="inline">問：是軟根何法？</p><p xml:id="pT25p0006c1208" cb:place="inline">答：軟根，減法、念、護有<note place="inline">修妬路</note>。減
<lb n="0006c13" ed="T"/>法、念有、護有，是軟根。增上去，是故意減，是減
<lb n="0006c14" ed="T"/>法。減法，不衆生減，分別地減、分別行行是說。
<lb n="0006c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006016" n="0006016"/><anchor xml:id="beg0006016" n="0006016"/>如<anchor xml:id="end0006016"/>所說章不誦失，彼不行分別地失。彼減，痛、
<lb n="0006c16" ed="T"/>事、誦、長行、觀<note place="inline">遊觀</note>是五事減，是亦分別地減。彼
<lb n="0006c17" ed="T"/>思惟有得阿羅漢，劣行用住爲已作念念，是
<lb n="0006c18" ed="T"/>世間多行種種意，如念人世俗。如世尊說，衣
<lb n="0006c19" ed="T"/>授<note place="inline">已念不離</note>是念壞命<note place="inline">用住爲也</note>，是不護有得。阿羅漢不
<lb n="0006c20" ed="T"/>欲減，當不念是常大護，如貧人得財守。是軟
<lb n="0006c21" ed="T"/>根因緣。</p><p xml:id="pT25p0006c2104" cb:place="inline">問：軟根何等？</p><p xml:id="pT25p0006c2109" cb:place="inline">答：軟根，慧解脫、盡、不盡
<lb n="0006c22" ed="T"/>解脫報<note place="inline">修妬路</note>。慧解脫已說，俱分解脫二，盡解脫
<lb n="0006c23" ed="T"/>報、不盡解脫報。俱分解脫名念解脫、慧解脫。
<lb n="0006c24" ed="T"/>是二增去義彼義。</p><p xml:id="pT25p0006c2408" cb:place="inline">問：是何彼解脫名？</p><p xml:id="pT25p0006c2415" cb:place="inline">答：解脫，
<lb n="0006c25" ed="T"/>婬、色、助滅<note place="inline">修妬路</note>。欲界、色界、俱助上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006017" n="0006017"/><anchor xml:id="beg0006017" n="0006017"/>意<anchor xml:id="end0006017"/>住，三界
<lb n="0006c26" ed="T"/>滅，是三行解脫。解脫結，是故解脫。</p><p xml:id="pT25p0006c2614" cb:place="inline">問：是何婬
<lb n="0006c27" ed="T"/>助名？</p><p xml:id="pT25p0006c2703" cb:place="inline">答：婬助中間，色無色想、淨不淨<note place="inline">修妬路</note>。增
<lb n="0006c28" ed="T"/>已，己身中間，己身亦增。是義是二：色想、不壞
<lb n="0006c29" ed="T"/>色想，彼中間色不分別。謂丘塚地色腐爛，肉
<pb n="0007a" ed="T" xml:id="T25.1505.0007a"/>
<lb n="0007a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="beg0007001" n="0007001"/>脫眼<anchor xml:id="end0007001"/>潰、腸出不淨，小便處百虫交亂<note place="inline">處共同處</note>，烏
<lb n="0007a02" ed="T"/>扇髮交亂<anchor xml:id="nkr_note_add_0007a0201" n="0007a0201"/><anchor xml:id="beg0007a0201" n="0007a0201"/>啄<anchor xml:id="end0007a0201"/>鼻斷，分離手腳頭髑髏。如是見
<lb n="0007a03" ed="T"/>已，婬結棄發是身謂義，及餘怨鬪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007002" n="0007002"/><anchor xml:id="beg0007002" n="0007002"/>諍<anchor xml:id="end0007002"/>詐言諂
<lb n="0007a04" ed="T"/>貢高憍慢爲首。有彼，如是念作，謂惡解脫意
<lb n="0007a05" ed="T"/>定。是中間色想不淨解脫二，自己身內色分
<lb n="0007a06" ed="T"/>別，由定無色住。如是他身念，是中間離婬想，
<lb n="0007a07" ed="T"/>不淨解脫。三淨，靑赤黃白花衣爲首，因緣發
<lb n="0007a08" ed="T"/>意念住無動，是淨解脫<note place="inline">觀四色及衣而不著</note>。</p><p xml:id="pT25p0007a0818" cb:place="inline">問：是色助？</p><p xml:id="pT25p0007a0822" cb:place="inline">答：
<lb n="0007a09" ed="T"/>色助，無色以說<note place="inline">修妬路</note>。色棄結，發四意住，是有漏。
<lb n="0007a10" ed="T"/>是色助，福說俱去。</p><p xml:id="pT25p0007a1008" cb:place="inline">問：是何滅名？</p><p xml:id="pT25p0007a1013" cb:place="inline">答：識爲首，等
<lb n="0007a11" ed="T"/>相應滅，無漏，正受阿羅漢。</p><p xml:id="pT25p0007a1111" cb:place="inline">二棄結婆素跋陀
<lb n="0007a12" ed="T"/>三法度三<g ref="#CB00083">𡂠</g>末都<note place="inline">盡也</note>初功德中間說。</p></cb:div>
<lb n="0007a13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="4" type="其他">第四</cb:mulu><head><title>四阿<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_a"/>暮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007003" n="0007003"/><anchor xml:id="beg0007003" n="0007003"/>抄解<anchor xml:id="end0007003"/></title>第四<note place="inline">三法初功德已竟。次說第二惡也</note></head>
<lb n="0007a14" ed="T"/><p xml:id="pT25p0007a1401">問：已說廣功德，功德中間三法度。是何惡名？</p>
<lb n="0007a15" ed="T"/><p xml:id="pT25p0007a1501">答：惡，苦行、愛、無明<note place="inline">修妬路</note>。苦行、愛、無明，是略說惡
<lb n="0007a16" ed="T"/>當知。雜惡善行是雜，惡是人愚，謂雜惡念如
<lb n="0007a17" ed="T"/>猪不淨樂。世間彼前苦行，身口意苦行<note place="inline">修妬路</note>是
<lb n="0007a18" ed="T"/>惡數。謂初是三：身苦行、口苦行、意苦行。苦行，
<lb n="0007a19" ed="T"/>惡衆生行是苦行，惡念行苦行。</p><p xml:id="pT25p0007a1913" cb:place="inline">問：是何身苦
<lb n="0007a20" ed="T"/>行名？</p><p xml:id="pT25p0007a2003" cb:place="inline">答：身苦行，殺，盜，婬<note place="inline">修妬路</note>謂是身苦行。是三：
<lb n="0007a21" ed="T"/>殺、盜、婬，愚行知。</p><p xml:id="pT25p0007a2107" cb:place="inline">問：我當知身苦行三。是何法
<lb n="0007a22" ed="T"/>殺名？</p><p xml:id="pT25p0007a2203" cb:place="inline">答：殺念、敎、行<note place="inline">修妬路</note>。念、敎、行，是三殺說。如
<lb n="0007a23" ed="T"/>是餘如身苦行。殺分別三：念、敎、行。彼不與取、
<lb n="0007a24" ed="T"/>婬愚行因緣，知餘口行。</p><p xml:id="pT25p0007a2410" cb:place="inline">問：有是，是亦不知。是
<lb n="0007a25" ed="T"/>何法念名？</p><p xml:id="pT25p0007a2505" cb:place="inline">答：念、欲作、他作喜<note place="inline">修妬路</note>。念名意覺。是
<lb n="0007a26" ed="T"/>三：欲作、敎作、他作喜。如殺虫，欲殺、敎奴殺、他
<lb n="0007a27" ed="T"/>殺稱善，歡喜是念。</p><p xml:id="pT25p0007a2708" cb:place="inline">問：是<anchor xml:id="nkr_note_add_0007a2701" n="0007a2701"/><anchor xml:id="beg0007a2701" n="0007a2701"/>敎<anchor xml:id="end0007a2701"/>何法？</p><p xml:id="pT25p0007a2713" cb:place="inline">答：敎處、使作、
<lb n="0007a28" ed="T"/>聽<note place="inline">修妬路</note>。敎處、使作、聽，是三敎。彼處，處名。</p><p xml:id="pT25p0007a2817" cb:place="inline">問曰：是
<lb n="0007a29" ed="T"/>羊<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007004" n="0007004"/><anchor xml:id="beg0007004" n="0007004"/>披<anchor xml:id="end0007004"/>羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007005" n="0007005"/><anchor xml:id="beg0007005" n="0007005"/>門<anchor xml:id="end0007005"/>云</note>以是爲首，妄語富人欲食<note place="inline">欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007006" n="0007006"/><anchor xml:id="beg0007006" n="0007006"/>嚴<anchor xml:id="end0007006"/>羊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007007" n="0007007"/><anchor xml:id="beg0007007" n="0007007"/>欺<anchor xml:id="end0007007"/>富人，使殺
<pb n="0007b" ed="T" xml:id="T25.1505.0007b"/>
<lb n="0007b01" ed="T"/>羊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007008" n="0007008"/><anchor xml:id="beg0007008" n="0007008"/>祠<anchor xml:id="end0007008"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007009" n="0007009"/><anchor xml:id="beg0007009" n="0007009"/>曰<anchor xml:id="end0007009"/>貪自欲食</note>是敎殺處。使作名如王處，如殺是
<lb n="0007b02" ed="T"/>輩罔殺。聽之名，如或處貴來。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007010" n="0007010"/><anchor xml:id="beg0007010" n="0007010"/>問<anchor xml:id="end0007010"/>：「我有怨家嬈
<lb n="0007b03" ed="T"/>我，我當報怨。」答：「聽。」是三處作。</p><p xml:id="pT25p0007b0312" cb:place="inline">問：是行何法？</p><p xml:id="pT25p0007b0317" cb:place="inline">答：
<lb n="0007b04" ed="T"/>殺行，他衆生衆生想、捨、斷命<note place="inline">修妬路</note>。殺行，作是義
<lb n="0007b05" ed="T"/>殺，受知處分，別聽口意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007011" n="0007011"/><anchor xml:id="beg0007011" n="0007011"/>苦<anchor xml:id="end0007011"/>行知。彼他衆生想、
<lb n="0007b06" ed="T"/>捨他、命斷<note place="inline">捨去便治</note>是三殺作。具足有何義？醫雖善
<lb n="0007b07" ed="T"/>意病腫割之，當割時死，非是醫殺生。彼不捨，
<lb n="0007b08" ed="T"/>如是一少<note place="inline">若不捨，爲少一也，具則非殺</note>。是句無有殺生，三無。如
<lb n="0007b09" ed="T"/>是殺處有。</p><p xml:id="pT25p0007b0905" cb:place="inline">問：是不與取何法？</p><p xml:id="pT25p0007b0912" cb:place="inline">答：不與取名他
<lb n="0007b10" ed="T"/>想、彼覺、偷<note place="inline">修妬路</note>。他有財、他覺<note place="inline">覺知也，知彼財</note>、彼取去。如
<lb n="0007b11" ed="T"/>是三行<anchor xml:id="nkr_note_add_0007b1101" n="0007b1101"/><anchor xml:id="beg0007b1101" n="0007b1101"/>相<anchor xml:id="end0007b1101"/>應。不與取有何義<note place="inline">彼財一、知是彼財二、持去三</note>？他財、
<lb n="0007b12" ed="T"/>有、取去。非盜覺、自己、作<note place="inline">覺知也，知識財爲擧而無盜心，如己有也</note>如彼
<lb n="0007b13" ed="T"/>是象，相似覺取，非盜。復他取，無盜覺，無過。如
<lb n="0007b14" ed="T"/>親田，根花果爲首，或取<note place="inline">爲首非一也，恐失時，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007012" n="0007012"/><anchor xml:id="beg0007012" n="0007012"/>收<anchor xml:id="end0007012"/>也</note>。</p><p xml:id="pT25p0007b1421" cb:place="inline">問：何法婬
<lb n="0007b15" ed="T"/>愚行？</p><p xml:id="pT25p0007b1503" cb:place="inline">答：婬愚行，他、法、受行更婬<note place="inline">修妬路</note>婬愚行略
<lb n="0007b16" ed="T"/>三：他、他取去法、受行更婬。</p><p xml:id="pT25p0007b1611" cb:place="inline">問：婬是修妬路根，
<lb n="0007b17" ed="T"/>是何婬愚行作是說？</p><p xml:id="pT25p0007b1709" cb:place="inline">答：二人，道人、白衣。<anchor xml:id="nkr_note_add_0007b1701" n="0007b1701"/><anchor xml:id="beg0007b1701" n="0007b1701"/>彼<anchor xml:id="end0007b1701"/>道
<lb n="0007b18" ed="T"/>人至意，說無婬惡行<note place="inline">不斷</note>，婬愚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007013" n="0007013"/><anchor xml:id="beg0007013" n="0007013"/>行<anchor xml:id="end0007013"/>無作<note place="inline">逼人</note>。若婬
<lb n="0007b19" ed="T"/>白衣惡行、須陀洹惡行，已隨趣謂不爾，是故
<lb n="0007b20" ed="T"/>婬愚行謂不淨。是故二無惡<note place="inline">道人白衣、斷不斷也</note>修妬路
<lb n="0007b21" ed="T"/>說。</p><p xml:id="pT25p0007b2102" cb:place="inline">問：何法他他受？</p><p xml:id="pT25p0007b2108" cb:place="inline">答：他他受，夫、親里、王<note place="inline">修妬路</note>。夫
<lb n="0007b22" ed="T"/>受、親里受、王受，是一切他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007014" n="0007014"/><anchor xml:id="beg0007014" n="0007014"/>他<anchor xml:id="end0007014"/>受。彼謂女人以
<lb n="0007b23" ed="T"/>婬爲主，是主是二：至竟、時中間。彼至竟名如
<lb n="0007b24" ed="T"/>方土家法作主。時中間名是放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007015" n="0007015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007015" n="0007015"/><anchor xml:id="beg0007015" n="0007015"/>法<anchor xml:id="end0007015"/>。婦人初
<lb n="0007b25" ed="T"/>財請，彼未及期，若他墮<note place="inline">墮，隨也、更行也</note>彼婬愚行。如是
<lb n="0007b26" ed="T"/>知。親里名父母姊爲首，謂小女若無夫慈養
<lb n="0007b27" ed="T"/>之。王受名謂無夫、無親里，悉屬王爲受。有是
<lb n="0007b28" ed="T"/>王受，是他他受。</p><p xml:id="pT25p0007b2807" cb:place="inline">問：是法受何法？</p><p xml:id="pT25p0007b2813" cb:place="inline">答：法受，學、齋、
<lb n="0007b29" ed="T"/>家法<note place="inline">修妬路</note>。學法彼受，是故學受。齋法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007016" n="0007016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007016" n="0007016"/><anchor xml:id="beg0007016" n="0007016"/>彼<anchor xml:id="end0007016"/>，是故
<pb n="0007c" ed="T" xml:id="T25.1505.0007c"/>
<lb n="0007c01" ed="T"/>齋法受。家法彼受，是故家法受。彼聽或前聽，
<lb n="0007c02" ed="T"/>齋後不聽，非法<note place="inline">夫使受齋而悔行亂</note>是法受。我今受齋，已
<lb n="0007c03" ed="T"/>聽然後若作亂。彼受齋法住，爲非法、家法。種
<lb n="0007c04" ed="T"/>種因緣三事，一切不得往。母姊女兒婦爲首，
<lb n="0007c05" ed="T"/>如是隨性如是法受。</p><p xml:id="pT25p0007c0509" cb:place="inline">問：是更婬何法？</p><p xml:id="pT25p0007c0515" cb:place="inline">答：更婬，
<lb n="0007c06" ed="T"/>捨婦人所生處，更以餘婬男兒、山持<note place="inline">修妬路</note>。更婬
<lb n="0007c07" ed="T"/>名謂捨婦人所生處，作餘婬力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007017" n="0007017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007017" n="0007017"/><anchor xml:id="beg0007017" n="0007017"/>強<anchor xml:id="end0007017"/>婬男兒，行
<lb n="0007c08" ed="T"/>山持行，是更婬。</p>
<lb n="0007c09" ed="T"/><p xml:id="pT25p0007c0901">問：是說不盡。何義更有因緣，餘有婬行結？何
<lb n="0007c10" ed="T"/>法是中間去？若中間去說，若不是爲不盡。</p><p xml:id="pT25p0007c1017" cb:place="inline">答：
<lb n="0007c11" ed="T"/>說已盡何義。捨婦人所生處向畜生，所說婬
<lb n="0007c12" ed="T"/>行餘者盡，是故爲盡。</p><p xml:id="pT25p0007c1209" cb:place="inline">問：從何起是非義行？</p><p xml:id="pT25p0007c1217" cb:place="inline">答：
<lb n="0007c13" ed="T"/>一切貪婬、瞋恚、愚癡<note place="inline">修妬路</note>。貪、恚、癡等有知。</p>
<lb n="0007c14" ed="T"/><p xml:id="pT25p0007c1401">問：是何一切云何是殺盜婬行？</p><p xml:id="pT25p0007c1413" cb:place="inline">答：不是說。若
<lb n="0007c15" ed="T"/>是說，不是修妬路行作有，是一切受根修妬
<lb n="0007c16" ed="T"/>路說。身口苦行知，意苦行別當說。</p><p xml:id="pT25p0007c1614" cb:place="inline">問何法是
<lb n="0007c17" ed="T"/>三事相違現？何義不樂痛一時等有？恚苦痛、
<lb n="0007c18" ed="T"/>欲婬樂痛。說行婬是結，是何法恚？</p><p xml:id="pT25p0007c1814" cb:place="inline">答：我不說
<lb n="0007c19" ed="T"/>貪婬瞋恚愚癡，是前願說。是中間所作，財著
<lb n="0007c20" ed="T"/>瞋恚起殺。如是盜恚，發前如是。彼妹婬，我當
<lb n="0007c21" ed="T"/>報怨，後著如是行婬。前願是恚，說是等起，是
<lb n="0007c22" ed="T"/>故無過。如是餘。</p>
<lb n="0007c23" ed="T"/><p xml:id="pT25p0007c2301">問：已說身苦行處，一切貪婬、瞋恚、愚癡說。如
<lb n="0007c24" ed="T"/>是口行處何法？</p><p xml:id="pT25p0007c2407" cb:place="inline">答：口苦行，不如、無如<note place="inline">猶是妄言不妄言耳</note>
<lb n="0007c25" ed="T"/>不要之言<note place="inline">修妬路</note>。口苦行四，是三繫當現四<note place="inline">三中二也，現四
<lb n="0007c26" ed="T"/>也</note>彼不如、無如、不要言。</p><p xml:id="pT25p0007c2610" cb:place="inline">問：是何不如名？</p><p xml:id="pT25p0007c2616" cb:place="inline">答：不
<lb n="0007c27" ed="T"/>如己身、他、義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007018" n="0007018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007018" n="0007018"/><anchor xml:id="beg0007018" n="0007018"/>義<anchor xml:id="end0007018"/>想，所有取<note place="inline">修妬路</note>。謂彼不如口
<lb n="0007c28" ed="T"/>苦行，是己義、他義、義義。己身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007019" n="0007019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007019" n="0007019"/><anchor xml:id="beg0007019" n="0007019"/>所<anchor xml:id="end0007019"/>有取，所有
<lb n="0007c29" ed="T"/>取名覺。自下如餘意異說。知是三義說，己身
<pb n="0008a" ed="T" xml:id="T25.1505.0008a"/>
<lb n="0008a01" ed="T"/>義、己命義、他義、親義、義義、種種所作義。是三
<lb n="0008a02" ed="T"/>世尊己說，是聚去、眷屬去，己因緣、他因緣，食、
<lb n="0008a03" ed="T"/>所有財等，知無妄言。</p><p xml:id="pT25p0008a0309" cb:place="inline">問：已說不如口苦行。是
<lb n="0008a04" ed="T"/>何法無如口苦行？</p><p xml:id="pT25p0008a0408" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008001" n="0008001"/><anchor xml:id="beg0008001" n="0008001"/>答<anchor xml:id="end0008001"/>：無愛、因緣、俱念相應<note place="inline">修妬
<lb n="0008a05" ed="T"/>路</note>。無如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008002" n="0008002"/><anchor xml:id="beg0008002" n="0008002"/>名<anchor xml:id="end0008002"/>無愛念相應、因緣念相應、俱念相
<lb n="0008a06" ed="T"/>應。相應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008003" n="0008003"/><anchor xml:id="beg0008003" n="0008003"/>名<anchor xml:id="end0008003"/>是義。彼無愛念相應麁言，謂無
<lb n="0008a07" ed="T"/>愛念說恚是麁言。若爾者，無有麁言者，<note place="inline">其人謂此句弟
<lb n="0008a08" ed="T"/>子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008004" n="0008004"/><anchor xml:id="beg0008004" n="0008004"/>言<anchor xml:id="end0008004"/></note>己身念起口苦行餘，世尊亦當麁言。彼調
<lb n="0008a09" ed="T"/>達念欲度，說彼恚，是故無愛。念相應麁言如
<lb n="0008a10" ed="T"/>瞎緣，說瞋眞誠彼恚，是故無愛念。口苦行因
<lb n="0008a11" ed="T"/>緣念相應名諦說，因緣、念相應。兩舌相應，若
<lb n="0008a12" ed="T"/>念相應增生相助，非兩舌。若爾者，世尊亦當
<lb n="0008a13" ed="T"/>兩舌。世尊學道爲首，欲益已自行說離本，是
<lb n="0008a14" ed="T"/>故念惡。是故當知俱相應名因緣二作妄言
<lb n="0008a15" ed="T"/>不妄言麁言，亦如是。是故麁言、兩舌。</p><p xml:id="pT25p0008a1515" cb:place="inline">問：是不
<lb n="0008a16" ed="T"/>要之語何法？</p><p xml:id="pT25p0008a1606" cb:place="inline">答：不要語，非時、非諦、非義言<note place="inline">修妬路</note>。
<lb n="0008a17" ed="T"/>非時言、非諦言、非義言，是三略阿跋度路柘
<lb n="0008a18" ed="T"/>那<note place="inline"><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>秦<anchor xml:id="end_b"/>言不要語</note>。是因緣無量。彼非時言名，如相應
<lb n="0008a19" ed="T"/>時離語因緣，如時盡具當手授作<note place="inline">外國婚禮，夫親迎女，
<lb n="0008a20" ed="T"/>女氏具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008005" n="0008005"/><anchor xml:id="beg0008005" n="0008005"/>送<anchor xml:id="end0008005"/>女之具，澡夫手，父以女手授，故云爾</note>，
<lb n="0008a21" ed="T"/>吉祥所用，隨所欲中。或有言：「君！善哉。無常因
<lb n="0008a22" ed="T"/>緣壞法有，後必當衰離。是婬如是。」彼諦語佛、
<lb n="0008a23" ed="T"/>辟支佛、聲聞所說，非時言。不要言去不諦言，
<lb n="0008a24" ed="T"/>名謂如諦想無諦說，如尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008006" n="0008006"/><anchor xml:id="beg0008006" n="0008006"/>揵<anchor xml:id="end0008006"/>所說<note place="inline">念謂師眞諦而邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008007" n="0008007"/><anchor xml:id="beg0008007" n="0008007"/>道<anchor xml:id="end0008007"/></note>：
<lb n="0008a25" ed="T"/>「薩芸若是我師。」是故彼想是不要語。何義？不
<lb n="0008a26" ed="T"/>薩芸若是彼師增。彼如是想。若說相應義，佛
<lb n="0008a27" ed="T"/>是薩芸若，亦彼妄言。何義？彼念不是薩芸若。
<lb n="0008a28" ed="T"/>無義言名如戲笑歌，憂愁爲首相應言。是口
<lb n="0008a29" ed="T"/>苦行。</p>
<pb n="0008b" ed="T" xml:id="T25.1505.0008b"/>
<lb n="0008b01" ed="T"/><p xml:id="pT25p0008b0101">問：是意苦行何法？</p><p xml:id="pT25p0008b0108" cb:place="inline">答：意苦行，貪、恚、邪見<note place="inline">修妬路</note>。念
<lb n="0008b02" ed="T"/>惡行，是故意苦行，是亦三：貪、恚、邪見。彼貪名
<lb n="0008b03" ed="T"/>他所有欲得。</p><p xml:id="pT25p0008b0306" cb:place="inline">問：若他所有欲得，貪重說爲過。
<lb n="0008b04" ed="T"/>念內入前已說念、欲、作、他作歡喜。</p><p xml:id="pT25p0008b0414" cb:place="inline">答：是不重
<lb n="0008b05" ed="T"/>說過。由欲得念，欲得欲作是，此不欲作。他所
<lb n="0008b06" ed="T"/>有取，是亦由貪，是他財是我有。如是著意他
<lb n="0008b07" ed="T"/>所有，欲得著是貪。他所有爲首，念相應是貪
<lb n="0008b08" ed="T"/>恚，名嬈他入念恚。</p><p xml:id="pT25p0008b0808" cb:place="inline">問：是何法邪見名？</p><p xml:id="pT25p0008b0815" cb:place="inline">答：邪見，
<lb n="0008b09" ed="T"/>行、果相違，無有見<note place="inline">修妬路</note>。行相違、果相違、無有見，
<lb n="0008b10" ed="T"/>是略三邪見，分別無量因緣。謂他異取，是邪
<lb n="0008b11" ed="T"/>見略。</p><p xml:id="pT25p0008b1103" cb:place="inline">問：是何法行相違名？</p><p xml:id="pT25p0008b1111" cb:place="inline">答：行相違，淨不淨
<lb n="0008b12" ed="T"/>覺、不淨淨覺、俱一覺<note place="inline">修妬路</note>。行相違，淨不淨覺、
<lb n="0008b13" ed="T"/>不淨淨覺、俱一覺。彼淨不淨覺，著身口意行
<lb n="0008b14" ed="T"/>不愛去見。不淨淨覺，不愛愛去。俱一覺，愛不
<lb n="0008b15" ed="T"/>愛行淨不淨去。</p><p xml:id="pT25p0008b1507" cb:place="inline">問：是果？</p><p xml:id="pT25p0008b1510" cb:place="inline">答：以是果說<note place="inline">修妬路</note>。以
<lb n="0008b16" ed="T"/>是說苦果，說如苦天上、苦涅槃。如是淨不淨
<lb n="0008b17" ed="T"/>覺，趣樂世間樂。不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008008" n="0008008"/><anchor xml:id="beg0008008" n="0008008"/>淨<anchor xml:id="end0008008"/>淨覺樂，或苦趣如
<lb n="0008b18" ed="T"/>是俱。</p><p xml:id="pT25p0008b1803" cb:place="inline">問：云何無見名？</p><p xml:id="pT25p0008b1809" cb:place="inline">答：無見，行、果、衆生無有
<lb n="0008b19" ed="T"/>見<note place="inline">修妬路</note>。行無有見。果無有見。衆生無有見，是
<lb n="0008b20" ed="T"/>三無有見。彼行無有見名，如無有與、無有愛、
<lb n="0008b21" ed="T"/>無有善不善行，作是行無有見。果無有見名，
<lb n="0008b22" ed="T"/>如無有極作不極作行果報，無有地獄、畜生、
<lb n="0008b23" ed="T"/>餓鬼界、天上去。衆生無有見名，如無有母無
<lb n="0008b24" ed="T"/>有父、無有衆生化生、無有世間沙門婆羅門。
<lb n="0008b25" ed="T"/>如是是邪見無量行。是三意苦行，無量因緣，
<lb n="0008b26" ed="T"/>一切無善作因緣顚倒善，是本戒去，如是解
<lb n="0008b27" ed="T"/>脫度說知。</p><p xml:id="pT25p0008b2705" cb:place="inline">婆素跋度三法度二，中間初度說
<lb n="0008b28" ed="T"/>盡。</p></cb:div>
<lb n="0008b29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>四阿<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>鋡<anchor xml:id="end_c"/>暮抄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0008009" n="0008009"/><anchor xml:id="beg0008009" n="0008009"/>解<anchor xml:id="end0008009"/></title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0001001" to="#end0001001"><lem wit="#wit.orig">四阿<note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">鋡＝含【三】＊</note><note n="0001002" resp="#resp1" type="mod">鋡【大】＊，含【宋】＊【元】＊【明】＊</note><app n="0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>暮抄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">逕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">複</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">困</rdg></app>
<app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">胡</rdg></app>
<app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0001006"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">胡</rdg></app>
<app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">章</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001009" to="#end0001009"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">含</rdg></app>
<app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">卷上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">阿羅漢婆素跋陀撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">西域三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">沙門</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0001014" to="#end0001014"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0001015" to="#end0001015"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">壞</rdg></app>
<app from="#beg0001016" to="#end0001016"><lem wit="#wit.orig">恚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恚味</rdg></app>
<app from="#beg0001017" to="#end0001017"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app>
<app from="#beg0001018" to="#end0001018"><lem wit="#wit.orig">進行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">著所</rdg></app>
<app from="#beg0001019" to="#end0001019"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">聽</rdg></app>
<app from="#beg0001020" to="#end0001020"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">想</rdg></app>
<app from="#beg0001021" to="#end0001021"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">智<note type="cf1">K30n1019_p0493c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0001022" to="#end0001022"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">染</rdg></app>
<app from="#beg0001023" to="#end0001023"><lem wit="#wit.orig">復復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">復次</rdg></app>
<app from="#beg0001c0701" to="#end0001c0701"><lem wit="#wit.orig">簁</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">簁<note type="cf1">Q28_p0410b27</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">蓰<note type="cf1">K30n1019_p0493c19</note></rdg></app>
<app from="#beg0001c0702" to="#end0001c0702"><lem wit="#wit.orig">簁</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">簁<note type="cf1">Q28_p0410b28</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">蓰<note type="cf1">K30n1019_p0493c19</note></rdg></app>
<app from="#beg0001024" to="#end0001024"><lem wit="#wit.orig">盧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蘆</rdg></app>
<app from="#beg0001c1001" to="#end0001c1001"><lem wit="#wit.orig">簁</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">簁<note type="cf1">Q28_p0410b30</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">蓰<note type="cf1">K30n1019_p0493c22</note></rdg></app>
<app from="#beg0001025" to="#end0001025"><lem wit="#wit.orig">妬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0001026" to="#end0001026"><lem wit="#wit.orig">吉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0001027" to="#end0001027"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">施</rdg></app>
<app from="#beg0001028" to="#end0001028"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">像</rdg></app>
<app from="#beg0001029" to="#end0001029"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001030" to="#end0001030"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所</rdg></app>
<app from="#beg0001031" to="#end0001031"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002a0201" to="#end0002a0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">枝<note type="cf1">K30n1019_p0494b01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">支</rdg></app>
<app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">共</rdg></app>
<app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">譬如</rdg></app>
<app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">歡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">敏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慜</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0001014"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0002009" to="#end0002009"><lem wit="#wit.orig">欣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0002010" to="#end0002010"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">報</rdg></app>
<app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">下</rdg></app>
<app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0002013" to="#end0002013"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0002014" to="#end0002014"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0002015" to="#end0002015"><lem wit="#wit.orig">秦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0002016" to="#end0002016"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">則</rdg></app>
<app from="#beg0002017" to="#end0002017"><lem wit="#wit.orig">奔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">奔奔</rdg></app>
<app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">阿</rdg></app>
<app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">等書</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">像</rdg></app>
<app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">書</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">盡</rdg></app>
<app from="#beg0003a1501" to="#end0003a1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">子<note type="cf1">K30n1019_p0495c23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">不</rdg></app>
<app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">納五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">五納</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">五內</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">納內</rdg></app>
<app from="#beg0003006" to="#end0003006"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">依</rdg></app>
<app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02242">𡂠</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><g ref="#CB01021">𠻬</g></rdg></app>
<app from="#beg0003008" to="#end0003008"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">上</rdg></app>
<app from="#beg0003009" to="#end0003009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01443">𪃆</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB01443">𪃆</g>昧</rdg></app>
<app from="#beg0003011" to="#end0003011"><lem wit="#wit.orig">搆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">媾</rdg></app>
<app from="#beg0003010" to="#end0003010"><lem wit="#wit.orig">靑<note n="0003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">搆＝媾【宋】【元】【宮】</note><note n="0003011" resp="#resp1" type="mod">搆【大】，媾【宋】【元】【宮】</note><app n="0003011"><lem wit="#wit.orig">搆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">媾</rdg></app>反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003b1101" to="#end0003b1101"><lem wit="#wit.orig">駏</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">駏<note type="cf1">Q28_p0412b02</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5"><g ref="#CB24708">𪀏</g><note type="cf1">K30n1019_p0496b09</note></rdg></app>
<app from="#beg0003012" to="#end0003012"><lem wit="#wit.orig">榜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB01595">𣯟</g></rdg></app>
<app from="#beg0003013" to="#end0003013"><lem wit="#wit.orig">蒖麻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB01507">䔈</g>磨</rdg></app>
<app from="#beg0003014" to="#end0003014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline"><g ref="#CB01442">𦳖</g>布，庫打反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">苟布庫打反</rdg></app>
<app from="#beg0003015" to="#end0003015"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">過</rdg></app>
<app from="#beg0003016" to="#end0003016"><lem wit="#wit.orig">許</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">計</rdg></app>
<app from="#beg0003017" to="#end0003017"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0003018" to="#end0003018"><lem wit="#wit.orig">坻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">抵</rdg></app>
<app from="#beg0003019" to="#end0003019"><lem wit="#wit.orig">今欝反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0003020" to="#end0003020"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">犁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">梨</rdg></app>
<app from="#beg0003b2601" to="#end0003b2601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">花<note type="cf1">K30n1019_p0496c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">華</rdg></app>
<app from="#beg0003021" to="#end0003021"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg0003022" to="#end0003022"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">加</rdg></app>
<app from="#beg0003023" to="#end0003023"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">食</rdg></app>
<app from="#beg0003024" to="#end0003024"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">偈</rdg></app>
<app from="#beg0003025" to="#end0003025"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0003026" to="#end0003026"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">聖諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">四諦</rdg></app>
<app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">獎</rdg></app>
<app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">是有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有是</rdg></app>
<app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於其</rdg></app>
<app from="#beg0004a1201" to="#end0004a1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">見<note type="cf1">K30n1019_p0497b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">是</rdg></app>
<app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">秦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0004006" to="#end0004006"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">末</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0004007" to="#end0004007"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0004009" to="#end0004009"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004a2201" to="#end0004a2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">揵<note type="cf1">K30n1019_p0497b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">犍</rdg></app>
<app from="#beg0004010" to="#end0004010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0004011" to="#end0004011"><lem wit="#wit.orig">刀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">力</rdg></app>
<app from="#beg0004012" to="#end0004012"><lem wit="#wit.orig">鳥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">息</rdg></app>
<app from="#beg0004013" to="#end0004013"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0004014" to="#end0004014"><lem wit="#wit.orig">侯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">隻</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0004013"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0004b1401" to="#end0004b1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">樂<note type="cf1">K30n1019_p0497c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">藥</rdg></app>
<app from="#beg0004015" to="#end0004015"><lem wit="#wit.orig">燥末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">煙未</rdg></app>
<app from="#beg0004016" to="#end0004016"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004017" to="#end0004017"><lem wit="#wit.orig">三念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">念經</rdg></app>
<app from="#beg0004018" to="#end0004018"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">可</lem><rdg wit="#wit.orig">何</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">可</rdg></app>
<app from="#beg0004019" to="#end0004019"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">廢</rdg></app>
<app from="#beg0004020" to="#end0004020"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">邑</rdg></app>
<app from="#beg0004021" to="#end0004021"><lem wit="#wit.orig">坻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">抵</rdg></app>
<app from="#beg0004022" to="#end0004022"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004023" to="#end0004023"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">五</rdg></app>
<app from="#beg0004024" to="#end0004024"><lem wit="#wit.orig">現在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0004025" to="#end0004025"><lem wit="#wit.orig">住止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止住</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">止</rdg></app>
<app from="#beg0004026" to="#end0004026"><lem wit="#wit.orig">署</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">暑</rdg></app>
<app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法印</rdg></app>
<app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">空</rdg></app>
<app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">由</rdg></app>
<app from="#beg0005004" to="#end0005004"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">止</rdg></app>
<app from="#beg0005005" to="#end0005005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">見</rdg></app>
<app from="#beg0005006" to="#end0005006"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">邪</rdg></app>
<app from="#beg0005007" to="#end0005007"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟智</rdg></app>
<app from="#beg0005008" to="#end0005008"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">易</rdg></app>
<app from="#beg0005009" to="#end0005009"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">色</rdg></app>
<app from="#beg0005010" to="#end0005010"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0005011" to="#end0005011"><lem wit="#wit.orig">是道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0005012" to="#end0005012"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0005013" to="#end0005013"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">止</rdg></app>
<app from="#beg0005014" to="#end0005014"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0005015" to="#end0005015"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">竟</rdg></app>
<app from="#beg0005016" to="#end0005016"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">音</rdg></app>
<app from="#beg0005017" to="#end0005017"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0005018" to="#end0005018"><lem wit="#wit.orig">邑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">色</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0005006"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">邪</rdg></app>
<app from="#beg0005019" to="#end0005019"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0005020" to="#end0005020"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">解經</rdg></app>
<app from="#beg0005021" to="#end0005021"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">開</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">間</rdg></app>
<app from="#beg0005022" to="#end0005022"><lem wit="#wit.orig">具是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是具</rdg></app>
<app from="#beg0006a0101" to="#end0006a0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">畏<note type="cf1">K30n1019_p0500a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">異</rdg></app>
<app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者</rdg></app>
<app from="#beg0006002" to="#end0006002"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0006003" to="#end0006003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0006004" to="#end0006004"><lem wit="#wit.orig">逬火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大火</rdg></app>
<app from="#beg0006005" to="#end0006005"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">等</rdg></app>
<app from="#beg0006006" to="#end0006006"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0006007" to="#end0006007"><lem wit="#wit.orig">兒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0006008" to="#end0006008"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婬</rdg></app>
<app from="#beg0006009" to="#end0006009"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">上</rdg></app>
<app from="#beg0006010" to="#end0006010"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">夫</rdg></app>
<app from="#beg0006011" to="#end0006011"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0006c0201" to="#end0006c0201"><lem wit="#wit.orig">奧</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">奧<note type="cf1">Q28_p0415b26</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">粤<note type="cf1">K30n1019_p0501a18</note></rdg></app>
<app from="#beg0006012" to="#end0006012"><lem wit="#wit.orig">亂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">純</rdg></app>
<app from="#beg0006013" to="#end0006013"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">止</rdg></app>
<app from="#beg0006014" to="#end0006014"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">家</rdg></app>
<app from="#beg0006015" to="#end0006015"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是是</rdg></app>
<app from="#beg0006016" to="#end0006016"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0006017" to="#end0006017"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0007001" to="#end0007001"><lem wit="#wit.orig">脫眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眼脫腹</rdg></app>
<app from="#beg0007a0201" to="#end0007a0201"><lem wit="#wit.orig">啄</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">啄<note type="cf1">Q28_p0415c30</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">喙<note type="cf1">K30n1019_p0501c08</note></rdg></app>
<app from="#beg0007002" to="#end0007002"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爭</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0007003" to="#end0007003"><lem wit="#wit.orig">抄解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">經抄</rdg></app>
<app from="#beg0007a2701" to="#end0007a2701"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">敎<note type="cf1">Q28_p0416a29</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">殺<note type="cf1">K30n1019_p0502a16</note></rdg></app>
<app from="#beg0007004" to="#end0007004"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婆</rdg></app>
<app from="#beg0007005" to="#end0007005"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">問</rdg></app>
<app from="#beg0007006" to="#end0007006"><lem wit="#wit.orig">嚴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">麗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">殺</rdg></app>
<app from="#beg0007007" to="#end0007007"><lem wit="#wit.orig">欺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">斯</rdg></app>
<app from="#beg0007008" to="#end0007008"><lem wit="#wit.orig">祠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0007009" to="#end0007009"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">自</rdg></app>
<app from="#beg0007010" to="#end0007010"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">間</rdg></app>
<app from="#beg0007011" to="#end0007011"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0007b1101" to="#end0007b1101"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">相<note type="cf1">Q28_p0416b13</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">想<note type="cf1">K30n1019_p0502b09</note></rdg></app>
<app from="#beg0007012" to="#end0007012"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">救</rdg></app>
<app from="#beg0007b1701" to="#end0007b1701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">彼<note type="cf1">K30n1019_p0502b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">被</rdg></app>
<app from="#beg0007013" to="#end0007013"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg0007014" to="#end0007014"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0007015" to="#end0007015"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">佚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">泆</rdg></app>
<app from="#beg0007016" to="#end0007016"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">彼受</rdg></app>
<app from="#beg0007017" to="#end0007017"><lem wit="#wit.orig">強</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彌</rdg></app>
<app from="#beg0007018" to="#end0007018"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0007019" to="#end0007019"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">所所</rdg></app>
<app from="#beg0008001" to="#end0008001"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">答無如</rdg></app>
<app from="#beg0008002" to="#end0008002"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0008003" to="#end0008003"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">名所作</rdg></app>
<app from="#beg0008004" to="#end0008004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言也</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0002015"><lem wit="#wit.orig">秦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0008005" to="#end0008005"><lem wit="#wit.orig">送</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逆</rdg></app>
<app from="#beg0008006" to="#end0008006"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0008007" to="#end0008007"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道也</rdg></app>
<app from="#beg0008008" to="#end0008008"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">樂</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0001002"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0008009" to="#end0008009"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001">四阿鋡暮抄【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">鋡【大】＊，含【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">逕【大】，經【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">複【大】，復【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">因【大】，困【宮】</note>
<note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">梵【大】＊，胡【宮】＊</note>
<note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">三【大】，二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">章【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">鋡【大】，含【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">第一【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">卷上【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">（阿羅漢…撰）八字【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">西域三藏【大】＊，沙門【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0001014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">相【大】＊，想【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0001015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">懷【大】，壞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001016">恚【大】，恚味【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001017">著【大】，者【宋】</note>
<note n="0001018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001018">進行【大】，著所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001019">聖【大】，聽【宮】</note>
<note n="0001020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001020">相【大】，想【元】【明】</note>
<note n="0001021" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T25.0001c01.06" target="#nkr_note_mod_0001021">智【CB】【麗-CB】【宋】【元】【宮】，知【大】</note>
<note n="0001022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001022">深【大】，染【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001023">復復【大】，復次【宮】</note>
<note n="0001024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001024">盧【大】，蘆【宋】【元】</note>
<note n="0001025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001025">妬【大】，如【宮】</note>
<note n="0001026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001026">吉【大】，去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001027">食【大】，施【明】</note>
<note n="0001028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001028">象【大】，像【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001029">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001030">作【大】，所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001031">應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">失【大】，共【宮】</note>
<note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">譬【大】，譬如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">歡【大】，惟【宮】</note>
<note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004"><!--CBETA todo type: ＊-->苦【大】＊，若【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">愛【大】，受【宮】</note>
<note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">敏【大】，慜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">無【大】，如【宋】【宮】</note>
<note n="0002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">加【大】，如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">欣【大】，彼【宮】</note>
<note n="0002010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002010">能【大】，報【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002011">不【大】，下【宮】</note>
<note n="0002012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002013">下【大】，不【宮】</note>
<note n="0002014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002014">鋡【大】，含【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002015">秦【大】＊，此【明】＊</note>
<note n="0002016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002016">卽【大】，則【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002017">奔【大】，奔奔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">何【大】，阿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">等書【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">象【大】，像【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">書【大】，盡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">納五【大】，五納【宋】【明】，五內【元】，納內【宮】</note>
<note n="0003006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">衣【大】，依【明】</note>
<note n="0003007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007"><g ref="#CB02242">𡂠</g>【大】，<g ref="#CB01021">𠻬</g>【元】【明】</note>
<note n="0003008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003008">止【大】，上【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003009"><g ref="#CB01443">𪃆</g>【大】，<g ref="#CB01443">𪃆</g>昧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003010">靑搆反【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0003011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003011">搆【大】，媾【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0003012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003012">榜【大】，<g ref="#CB01595">𣯟</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003013">蒖麻【大】，<g ref="#CB01507">䔈</g>磨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003014"><g ref="#CB01442">𦳖</g>布庫打反【大】，〔－〕【明】，苟布庫打反【宮】</note>
<note n="0003015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003015">遇【大】，過【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003016"><!--CBETA todo type: ＊-->許【大】＊，計【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0003017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003017">二【大】，三【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003018">坻【大】，抵【宮】</note>
<note n="0003019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003019">今欝反【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0003020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003020">利【大】，犁【宋】【元】【明】，梨【宮】</note>
<note n="0003021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003021">當【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003022">跏【大】，加【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0003023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003023">念【大】，食【宮】</note>
<note n="0003024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003024">得【大】，偈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003025">後【大】，復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003026">相【大】，想【宮】</note>
<note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">聖諦【大】，四諦【明】</note>
<note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">將【大】，獎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">是有【大】，有是【明】</note>
<note n="0004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004">其【大】，於其【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">秦【大】，此【明】</note>
<note n="0004006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004006">未【大】，末【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004007">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">揵【大】，犍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004009">說【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0004010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004010">言【大】，語【明】</note>
<note n="0004011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004011">刀【大】，力【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004012">鳥【大】，息【宮】</note>
<note n="0004013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004013">差【大】＊，瘥【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0004014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004014">侯【大】，隻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004015">燥末【大】，煙未【宮】</note>
<note n="0004016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004016">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004017">三念【大】，念經【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004018">可【CB】【宋】【元】【明】【宮】，何【大】</note>
<note n="0004019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004019">癡【大】，廢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004020">色【大】，邑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004021">坻【大】，抵【宮】</note>
<note n="0004022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004022">願【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004023">立【大】，五【宋】【宮】</note>
<note n="0004024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004024">現在【大】，名【宮】</note>
<note n="0004025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004025">住止【大】，止住【宋】【元】【明】，止【宮】</note>
<note n="0004026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004026">署【大】，暑【宮】</note>
<note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">法【大】，法印【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">定【大】，空【明】</note>
<note n="0005003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">猶【大】，由【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005004">正【大】，止【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005005">是【大】，見【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005006">耶【大】＊，邪【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0005007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005007">惟【大】，惟智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005008">亦【大】，易【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005009">已【大】，色【宮】</note>
<note n="0005010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005010">苦【大】，若【明】【宮】</note>
<note n="0005011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005011">是道【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005012">人【大】，名【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005013">上【大】，止【宮】</note>
<note n="0005014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005014">彼【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0005015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005015">意【大】，竟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005016">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，音【宮】</note>
<note n="0005017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005017">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005018">邑【大】，色【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005019">如【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0005020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005020">解【大】，解經【宮】</note>
<note n="0005021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005021">聞【大】，開【宋】，間【宮】</note>
<note n="0005022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005022">具是【大】，是具【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">有【大】，者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006002">見【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006003">三【大】，二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006004">逬火【大】，大火【宮】</note>
<note n="0006005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006005">得【大】，等【明】</note>
<note n="0006006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006006">說【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0006007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006007">兒【大】，見【明】</note>
<note n="0006008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006008">住【大】，婬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006009">止【大】，上【宮】</note>
<note n="0006010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006010">失【大】，夫【宮】</note>
<note n="0006011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006011">三【大】，二【宮】</note>
<note n="0006012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006012">亂【大】，純【宮】</note>
<note n="0006013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006013">上【大】，止【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006014">阿【大】，家【明】</note>
<note n="0006015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006015">是【大】，是是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006016">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0006017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006017">意【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0007001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007001">脫眼【大】，眼脫腹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007002">諍【大】，爭【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007003">抄解【大】，經抄【宮】</note>
<note n="0007004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007004">披【大】，婆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007005">門【大】，問【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007006">嚴【大】，麗【宋】【宮】，殺【明】</note>
<note n="0007007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007007">欺【大】，斯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007008">祠【大】，相【宋】【宮】</note>
<note n="0007009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007009">曰【大】，自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007010">問【大】，間【宮】</note>
<note n="0007011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007011">苦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007012">收【大】，救【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007013">行【大】，仁【宮】</note>
<note n="0007014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007014">他【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007015">法【大】，佚【宋】【宮】，泆【元】【明】</note>
<note n="0007016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007016">彼【大】，彼受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007017">強【大】，彌【宮】</note>
<note n="0007018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007018">義【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0007019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007019">所【大】，所所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008001">答【大】，答無如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008002">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008003">名【大】，名所作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008004">言【大】，言也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008005">送【大】，逆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008006">揵【大】，犍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008007">道【大】，道也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0008008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008008">淨【大】，樂【宮】</note>
<note n="0008009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0008009">解【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">〔四阿鋡暮抄〕－【宮】</note>
<note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">鋡＝含【三】＊</note>
<note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">逕＝經【三】【宮】</note>
<note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">複＝復【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">因＝困【宮】</note>
<note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">梵＝胡【宮】＊</note>
<note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">三＝二【三】【宮】</note>
<note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">〔章〕－【三】【宮】</note>
<note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">鋡＝含【三】【宮】</note>
<note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">〔第一〕－【明】</note>
<note n="0001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">〔卷上〕－【宮】</note>
<note n="0001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">〔阿羅漢…撰〕八字－【宮】＊</note>
<note n="0001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">西域三藏＝沙門【三】【宮】＊</note>
<note n="0001014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001014">相＝想【三】【宮】＊</note>
<note n="0001015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001015">懷＝壞【三】【宮】</note>
<note n="0001016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001016">恚＋（味）【三】【宮】</note>
<note n="0001017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001017">著＝者【宋】</note>
<note n="0001018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001018">進行＝著所【三】【宮】</note>
<note n="0001019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001019">聖＝聽【宮】</note>
<note n="0001020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001020">相＝想【元】【明】</note>
<note n="0001021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001021">知＝智【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001022">深＝染【三】【宮】</note>
<note n="0001023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001023">復復＝復次【宮】</note>
<note n="0001024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001024">盧＝蘆【宋】【元】</note>
<note n="0001025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001025">妬＝如【宮】</note>
<note n="0001026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001026">吉＝去【三】【宮】</note>
<note n="0001027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001027">食＝施【明】</note>
<note n="0001028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001028">象＝像【三】【宮】</note>
<note n="0001029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001029">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0001030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001030">作＝所【三】【宮】</note>
<note n="0001031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001031">〔應〕－【三】【宮】</note>
<note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">失＝共【宮】</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">譬＋（如）【三】【宮】</note>
<note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">歡＝惟【宮】</note>
<note n="0002004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">苦＝若【三】【宮】＊</note>
<note n="0002005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">愛＝受【宮】</note>
<note n="0002006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">敏＝慜【三】【宮】</note>
<note n="0002007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002007">無＝如【宋】【宮】</note>
<note n="0002008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002008">加＝如【三】【宮】</note>
<note n="0002009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002009">欣＝彼【宮】</note>
<note n="0002010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002010">能＝報【三】【宮】</note>
<note n="0002011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002011">不＝下【宮】</note>
<note n="0002012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002012">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0002013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002013">下＝不【宮】</note>
<note n="0002014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002014">鋡＝含【三】</note>
<note n="0002015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002015">秦＝此【明】＊</note>
<note n="0002016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002016">卽＝則【三】【宮】</note>
<note n="0002017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002017">奔＋（奔）【三】【宮】</note>
<note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">何＝阿【三】【宮】</note>
<note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">〔等書〕－【三】【宮】</note>
<note n="0003003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">象＝像【三】【宮】</note>
<note n="0003004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003004">書＝盡【三】【宮】</note>
<note n="0003005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003005">納五＝五納【宋】【明】，五內【元】，納內【宮】</note>
<note n="0003006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003006">衣＝依【明】</note>
<note n="0003007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003007"><g ref="#CB02242">𡂠</g>＝<g ref="#CB01021">𠻬</g>【元】【明】</note>
<note n="0003008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003008">止＝上【三】【宮】</note>
<note n="0003009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003009"><g ref="#CB01443">𪃆</g>＋（昧）【三】【宮】</note>
<note n="0003010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003010">〔靑搆反〕－【明】</note>
<note n="0003011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003011">搆＝媾【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0003012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003012">榜＝<g ref="#CB01595">𣯟</g>【三】</note>
<note n="0003013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003013">蒖麻＝<g ref="#CB01507">䔈</g>磨【三】【宮】</note>
<note n="0003014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003014">〔<g ref="#CB01442">𦳖</g>布庫打反〕－【明】，<g ref="#CB01442">𦳖</g>＝苟【宮】</note>
<note n="0003015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003015">遇＝過【三】【宮】</note>
<note n="0003016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003016">許＝計【三】【宮】＊</note>
<note n="0003017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003017">二＝三【三】【宮】</note>
<note n="0003018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003018">坻＝抵【宮】</note>
<note n="0003019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003019">〔今欝反〕－【明】</note>
<note n="0003020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003020">利＝犁【三】，梨【宮】</note>
<note n="0003021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003021">當＝常【三】【宮】</note>
<note n="0003022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003022">跏＝加【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0003023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003023">念＝食【宮】</note>
<note n="0003024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003024">得＝偈【三】【宮】</note>
<note n="0003025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003025">後＝復【三】【宮】</note>
<note n="0003026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003026">相＝想【宮】</note>
<note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">聖諦＝四諦【明】</note>
<note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">將＝獎【三】【宮】</note>
<note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">是有＝有是【明】</note>
<note n="0004004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004004">（於）＋其【三】【宮】</note>
<note n="0004005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004005">秦＝此【明】</note>
<note n="0004006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004006">未＝末【三】【宮】</note>
<note n="0004007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004007">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0004008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004008">揵＝犍【三】【宮】</note>
<note n="0004009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004009">〔說〕－【明】</note>
<note n="0004010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004010">言＝語【明】</note>
<note n="0004011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004011">刀＝力【三】【宮】</note>
<note n="0004012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004012">鳥＝息【宮】</note>
<note n="0004013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004013">差＝瘥【三】【宮】＊</note>
<note n="0004014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004014">侯＝隻【三】</note>
<note n="0004015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004015">燥末＝煙未【宮】</note>
<note n="0004016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004016">〔行〕－【三】【宮】</note>
<note n="0004017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004017">三念＝念經【三】</note>
<note n="0004018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004018">何＝可【三】【宮】</note>
<note n="0004019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004019">癡＝廢【三】【宮】</note>
<note n="0004020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004020">色＝邑【三】【宮】</note>
<note n="0004021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004021">坻＝抵【宮】</note>
<note n="0004022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004022">〔願〕－【三】【宮】</note>
<note n="0004023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004023">立＝五【宋】【宮】</note>
<note n="0004024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004024">現在＝名【宮】</note>
<note n="0004025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004025">住止＝止住【三】，止【宮】</note>
<note n="0004026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004026">署＝暑【宮】</note>
<note n="0005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">法＋（印）【三】【宮】</note>
<note n="0005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">定＝空【明】</note>
<note n="0005003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005003">猶＝由【三】【宮】</note>
<note n="0005004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005004">正＝止【三】【宮】</note>
<note n="0005005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005005">是＝見【三】【宮】</note>
<note n="0005006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005006">耶＝邪【三】【宮】＊</note>
<note n="0005007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005007">惟＋（智）【三】【宮】</note>
<note n="0005008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005008">亦＝易【三】【宮】</note>
<note n="0005009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005009">已＝色【宮】</note>
<note n="0005010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005010">苦＝若【明】【宮】</note>
<note n="0005011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005011">〔是道〕－【三】【宮】</note>
<note n="0005012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005012">人＝名【三】【宮】</note>
<note n="0005013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005013">上＝止【宮】</note>
<note n="0005014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005014">〔彼〕－【宮】</note>
<note n="0005015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005015">意＝竟【三】【宮】</note>
<note n="0005016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005016">〔者〕－【三】，者＝音【宮】</note>
<note n="0005017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005017">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0005018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005018">邑＝色【三】【宮】</note>
<note n="0005019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005019">如＝知【三】【宮】</note>
<note n="0005020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005020">解＋（經）【宮】</note>
<note n="0005021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005021">聞＝開【宋】，間【宮】</note>
<note n="0005022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005022">具是＝是具【三】【宮】</note>
<note n="0006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">有＝者【三】</note>
<note n="0006002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006002">見＝是【三】【宮】</note>
<note n="0006003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006003">三＝二【三】【宮】</note>
<note n="0006004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006004">逬火＝大火【宮】</note>
<note n="0006005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006005">得＝等【明】</note>
<note n="0006006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006006">〔說〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0006007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006007">兒＝見【明】</note>
<note n="0006008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006008">住＝婬【三】【宮】</note>
<note n="0006009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006009">止＝上【宮】</note>
<note n="0006010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006010">失＝夫【宮】</note>
<note n="0006011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006011">三＝二【宮】</note>
<note n="0006012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006012">亂＝純【宮】</note>
<note n="0006013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006013">上＝止【三】【宮】</note>
<note n="0006014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006014">阿＝家【明】</note>
<note n="0006015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006015">是＋（是）【三】【宮】</note>
<note n="0006016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006016">〔如〕－【三】【宮】</note>
<note n="0006017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006017">〔意〕－【宋】</note>
<note n="0007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007001">脫眼＝眼脫腹【三】【宮】</note>
<note n="0007002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007002">諍＝爭【三】【宮】</note>
<note n="0007003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007003">抄解＝經抄【宮】</note>
<note n="0007004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007004">披＝婆【三】【宮】</note>
<note n="0007005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007005">門＝問【三】【宮】</note>
<note n="0007006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007006">嚴＝麗【宋】【宮】，殺【明】</note>
<note n="0007007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007007">欺＝斯【三】【宮】</note>
<note n="0007008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007008">祠＝相【宋】【宮】</note>
<note n="0007009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007009">曰＝自【三】【宮】</note>
<note n="0007010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007010">問＝間【宮】</note>
<note n="0007011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007011">〔苦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0007012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007012">收＝救【三】【宮】</note>
<note n="0007013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007013">行＝仁【宮】</note>
<note n="0007014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007014">〔他〕－【三】【宮】</note>
<note n="0007015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007015">法＝佚【宋】【宮】，泆【元】【明】</note>
<note n="0007016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007016">彼＋（受）【三】【宮】</note>
<note n="0007017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007017">強＝彌【宮】</note>
<note n="0007018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007018">〔義〕－【三】【宮】</note>
<note n="0007019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007019">（所）＋所【三】【宮】</note>
<note n="0008001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008001">答＋（無如）【三】【宮】</note>
<note n="0008002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008002">〔名〕－【三】【宮】</note>
<note n="0008003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008003">名＋（所作）【三】【宮】</note>
<note n="0008004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008004">言＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0008005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008005">送＝逆【三】【宮】</note>
<note n="0008006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008006">揵＝犍【三】【宮】</note>
<note n="0008007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008007">道＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0008008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008008">淨＝樂【宮】</note>
<note n="0008009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0008009">〔解〕－【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0001c0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0001c07.09" target="#nkr_note_add_0001c0701">簁【大】【磧-CB】，蓰【麗-CB】</note>
<note n="0001c0702" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0001c07.15" target="#nkr_note_add_0001c0702">簁【大】【磧-CB】，蓰【麗-CB】</note>
<note n="0001c1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0001c10.05" target="#nkr_note_add_0001c1001">簁【大】【磧-CB】，蓰【麗-CB】</note>
<note n="0002a0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0002a02.09" target="#nkr_note_add_0002a0201">枝【CB】【麗-CB】，支【大】</note>
<note n="0003a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0003a1501">子【CB】【麗-CB】，不【大】</note>
<note n="0003b1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0003b11.08" target="#nkr_note_add_0003b1101">駏【大】【磧-CB】，<g ref="#CB24708">𪀏</g>【麗-CB】</note>
<note n="0003b2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0003b26.11" target="#nkr_note_add_0003b2601">花【CB】【麗-CB】，華【大】</note>
<note n="0004a1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0004a12.06" target="#nkr_note_add_0004a1201">見【CB】【麗-CB】，是【大】</note>
<note n="0004a2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0004a22.03" target="#nkr_note_add_0004a2201">揵【CB】【麗-CB】，犍【大】</note>
<note n="0004b1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0004b14.20" target="#nkr_note_add_0004b1401">樂【CB】【麗-CB】，藥【大】</note>
<note n="0006a0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0006a01.08" target="#nkr_note_add_0006a0101">畏【CB】【麗-CB】，異【大】</note>
<note n="0006c0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0006c02.07" target="#nkr_note_add_0006c0201">奧【大】【磧-CB】，粤【麗-CB】</note>
<note n="0007a0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0007a02.05" target="#nkr_note_add_0007a0201">啄【大】【磧-CB】，喙【麗-CB】</note>
<note n="0007a2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0007a27.10" target="#nkr_note_add_0007a2701">敎【大】【磧-CB】，殺【麗-CB】</note>
<note n="0007b1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0007b11.04" target="#nkr_note_add_0007b1101">相【大】【磧-CB】，想【麗-CB】</note>
<note n="0007b1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T25.0007b17.16" target="#nkr_note_add_0007b1701">彼【CB】【麗-CB】，被【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>